Кротовский, может, хватит?
Шрифт:
— Мы и мимоу неприятноу-стей не пройдем, — прованговал волк, — Вон там, слышите?
Я не услышал, зато увидел. На нас, перебирая двумя десятками членистых ног, спешит гигантское насекомое, похожее на длинного многоногого таракана. Как если бы три таракана соединили, как три вагона в метрополитене. Размером чудище тоже вагонам не уступает.
— Капец, сейчас он снимет с ноги огромный тапок и припомнит мне геноцид его малых сородичей.
— Лезь на бар-рхан, — крикнул мне Гамлет.
Не знаю, какой смысл
— Что теперь?
— Прячь Ныра в инвентарь и взлетай.
— С бархана?
— Да быстрее…
Закидываю волка в инвентарь, перевожу доспех в режим планирования и толкаюсь ногами и… черт возьми… низенько, но лечу.
— Как такое возможно?
— На глубоких слоях Изнанки высокая концентрация магической силы, — Гамлет летит рядом со мной с таким важным и ответственным видом, будто он родитель желторотого птенца, которого пришло время ставить на крыло, — А твой доспех тоже магический.
Действительно, доспех будто напитался магией, он чутко реагирует на малейшие мысленные приказы, меняя направление полета. Мне даже удается делать махи короткими крыльями, поднимая его выше в воздух. Мы сделали круг над тараканом, который остановился и озабоченно зашевелил антенистыми усами, пытаясь понять, куда сбежала его добыча.
— Далеко мне все равно не улететь, — предупреждаю Гамлета.
— Далеко не надо. Садимся ему на спину.
Я приземлился на гладкую хитиновую спину. Таракан меня даже не почувствовал. Он перестал шевелить усами и двинулся дальше.
— Куда он нас тащит? — спрашиваю шепотом.
— Можешь говор-рить свободно, тар-раканы глухие… и Ныра выпусти…
Я усмехнулся и вытащил Ныра. Волк посмотрел себе под ноги, затем огляделся по сторонам.
— Чтоу этоу значит?
— Это значит, достаем гармошку и поем песню про вагон, который бежит качается. Надо только решить, кто из вас будет крокодилом Геной…
— Ну… я бы сказал, он не стоу-лько качается, скоу-лько кренится… но это не самая большая преблема. Он бежит не туда, куда нам надо.
— Ныр-р, ты умеешь выть по-тар-раканьи? Нам ср-рочно нужен тар-раканий погонщик.
— Гамлет шутит. Он только что заверял, что тараканы глухие. Но усатый рыжий гад и впрямь бежит не туда. Надо что-то решать… предлагаю пройти в головную часть подвижного состава… Гамлет, ч-черт, не садись ему на морду… не нервируй, тараканы пугливые…
— Зато он сменил напр-равление. Теперь бежит, куда надо.
— Ну ладно. Тогда прокатимся еще немного.
Увы, далеко уехать на таракане не вышло. Насекомый постоянно и непредсказуемо менял направление, а затем вовсе побежал в обратную сторону.
— Моу-жет спрыгнем?
— Если хочешь оказаться в тар-раканьем желудке, то пожалуйста…
— Гамлет прав. Усатого придется мочить.
Подхожу к его башке и накладываю стрелу на тетиву. У-у… чтоб отстрелить такую будку надо из гранатомета стрелять, но… глаза боятся руки делают. Выпускаю залп в сочленение, где голова крепится к туловищу. Таракан получил глубокое ранение, но даже не дернулся. Похоже, у него просто отсутствуют нервные окончания. Только усами зашевелил недовольно, но на это нам начхать.
Дождавшись отката повторил процедуру отстрела. Рана еще больше углубилась, из нее потекла жидкость. Таракан продолжает бежать, как так и надо… я еще в него пострелял, а потом достал рыбий скелет и начал рубить. Голову я ему так и не отделил от туловища. Она повисла на каком-то ошметке. Однако таракану и это помеха, он бежит дальше…
— Да что ж такое? Когда он сдохнет?
— Очевидно, р-рано или поздно он сдохнет от голода, — сообщил наш эксперт по насекомым, — Зато теперь можно смело пр-рыгать.
Мне безумно жаль оставлять в таракане его макр. За такой макр можно выторговать у гоблина роботизированную конвейерную линию, но… время поджимает. Ждать, когда тараканище сдохнет от голода, мы точно не можем. А убивать будем очень долго. Так что… мы благополучно сошли с этого дикого поезда, а таракан побежал бальше, болтая на ходу полуотрубленной головой.
Довольно долго на нашем пути не встречалось ничего живого, и я уже втайне надеялся добраться до места без новых приключений, но… надеялся напрасно.
— Воздух… воздух… — заполошно прокричал Гамлет, опускаясь мне на плечо.
— Если ты опять испоу-ртил воздух, мог и не сообщать…
— Не дур-ри, пр-рячься, дур-рак.
Я увидел точку на горизонте… и точка эта очень быстро приближалась.
— Бежим… к тем валунам.
Мы едва успели сховаться между крупных камней, когда по наши души объявился новый мега-экземпляр насекомого царства… на этот раз летающий. Гнус, размером с прогулочный вертолет, трещал крыльями на таких оборотах, что поднимал небольшую песчаную бурю. Он завис над камнями и пытался дотянутся до нас длинным хитиновым хоботом.
— Отстань от меня, животное…
Перепуганный Гамлет разрядил в летуна фирменную молнию, несущую смертельную неудачу. Гнус затрясся, будто попал в зону турбулентности, и ушиб крыло об камень. Я выстрелил ему в глаз. Ныр в прыжке укусил его ногу.
Гнус не ожидал такого отпора и попытался набрать высоту, однако ушибленное крыло не позволило совершить летный маневр. Насекомое заметалось. Мы воспользовались дезориентацией противника и применили все доступные средства поражения низколетящих воздушных целей. Гнус оказался не в пример хилее таракана и рухнул на земь. Волк перегрыз ему горло, словно топливный шланг. Противный насекомый издох.