Кровь драконов
Шрифт:
Глава 15. Заложники
– Мы зря тратим время, кэп, – заявила Скелли. Говоря это, она стояла прямо перед капитаном Лефтрином. – Внизу слишком темно, колодец слишком глубокий, а Серебра слишком мало. Нам не вытащить Серебро, опуская туда ведро. Оно каждый раз приземляется не так. Если его привязать боком, то оно будет висеть криво и проливать Серебро, пока мы вытаскиваем его обратно.
Она замолчала, переводя дыхание. Немногочисленные хранители, собравшиеся вокруг колодца, молчали. Три бесплодных дня, занятых попытками достать Серебро, принесли им только разочарования. Сегодня Карсон настоял на том, чтобы они возобновили обычные работы.
– Хочешь сказать, что нам надо все бросить? – спросил Лефтрин, хмурясь.
– Нет. Я хочу сказать, что нам нужна лишняя пара рук. Разрешите мне попытаться. Я – самая маленькая и легкая из всей команды. И при этом нужен человек с тренированными руками, чтобы карабкаться. Я вам подойду.
Татс опустил глаза. Стоявшая рядом с ним Тимара молчала, зная, что они оба согласны с матросом. Именно Скелли и следовало поручить это задание. Однако Тимара с трудом сдержала дрожь. Она не могла представить себе, как можно доверить свою жизнь веревке – не говоря уже о том, чтобы спуститься в холодную и темную дыру в земле. От одной мысли о подобном ее начинало подташнивать. Даже если для добычи Серебра нужны руки, это будут явно не ее собст-венные.
– Я не хочу, чтобы ты рухнула вниз, – буркнул капитан Лефтрин. – Твое умение обращаться со снастями мало тебе поможет, если твои пальцы онемеют от холода. Если трос лопнет, ты умрешь, прикоснувшись к Серебру. Это нам сам Меркор говорил. Вот и все. Этого не будет.
– Значит, все надо бросить?
Она была настолько поражена, что даже забыла, что говорит не с дядей, а с капитаном.
– Нет. Просто я не принимаю твой план. У нас масса извлеченных из завала цепей. В виде кусков. Не знаю, что именно разорвало ее, но сила была определенно намного больше. Там точно поработал не обычный человек с молотом. Я вчера поручил Большому Эйдеру посмотреть, нельзя ли разомкнуть некоторые из звеньев, а потом снова их свести. Пока ничего не получилось. Но когда мы ее починим, если удастся сделать ее достаточно длинной – тогда я смогу разрешить кому-то спуститься в дыру. Не тебе – но кому-то.
– Кэп, я…
Ее возмущенный протест прервался далекими трубными кличами. Все замерли – а потом разом закричали.
– Драконы возвращаются! – вопил Лектер. – Сестикан!
– Фенте захочет принять горячую ванну и почиститься! – виновато произнес Татс.
– И Синтара тоже, – добавила Тимара и кивнула.
Все ясно. Пока драконы не примут ванну и не получат должный уход, жизни хранителей не будут принадлежать им самим. А поскольку Синтара не любит находиться в обществе других королев, то скорее всего они с Татсом все это время не увидятся. Она ощутила болезненный укол, удививший ее саму. Неужели она настолько быстро привыкла проводить дни вместе с ним? Насколько проще было без Рапскаля и его сложностей! И с этой мыслью пришло осознание того, что ей опять придется сообщаться с новым Рапскалем. Она испуганно вздрогнула. Каждый раз, когда она с ним встречалась, он становился незнакомцем. И все более странным незна-комцем.
– Тимара?
Остальные – хранители и команда «Смоляного» – уже спешили к площади Драконов. Татс задержался и звал ее.
– Сейчас, – ответила она и схватила его за руку.
И они оба побежали.
Драконы подлетали парами. Хвастливые рассказы, трубные кличи и призывы к хранителям
Ее рассказ о том, как драконы сражались, сломив злобных людей исключительно силой своей волшебной красоты, показался ему невероятным.
– И вы взяли их в плен, не пролив ни одной капли крови? – уточнил он, осматривая ее когти после долгой горячей ванны.
Она лениво растопырила пальцы. Он обнаружил между ними немного застрявшей грязи и прилежно ее смахнул.
– Некоторые умерли. Один потребовал, чтобы его съели, – и Плевок так и поступил. Некоторые прыгнули в воду и утонули. Некоторые убежали в лес – и мы их там оставили. А по дороге сюда они сразились между собой и ранили друг друга. Тупые людишки!
– Понял, – негромко отозвался Татс. – А как Тинталья, которую вы отправились спасать?
– Сейчас умерла. Мы опоздали. Единственное, что мы смогли сделать, – отомстить за нее. Кало рядом с ней – он поглотит ее воспоминания, когда ее не станет.
Татс отвернулся. У него на глаза выступили жгучие слезы. Значит, перворожденный сын короля и королевы Старших тоже должен будет умереть!
– Трудно будет сообщить известие Мальте.
– Она что, оглохла? – спросила Фенте из пустого любопытства.
Татс покачал головой и замолчал. По ее небрежному пересказу событий было ясно, что спрашивать у нее подробности бесполезно. Ей гораздо интереснее болтать о том, кого именно она убила и какой вкус был у мяса, а не объяснять, как драконы победили людей и захватили два корабля.
По крайней мере так утверждали сами драконы. Пока не все они вернулись. Не появлялись ни Рапскаль с Хеби, ни Кало, Меркор и Балипер. «Они летят, но очень медленно», – объяснила ему Фенте и потребовала, чтобы он как можно тщательнее вычистил чешуйки вокруг ее глаз: она боится, что, охотясь в реке, подхватила водяных клещей.
Он как раз заканчивал трудоемкую работу, когда с реки снова донеслись трубные кличи.
– Вот они, – проворчала Фенте.
Татс вышел следом за ней на площадь, откуда она взле-тела, не сказав на прощание ни слова. Она отправилась охотиться. Ее совершенно не интересовали ни корабли, ни сородичи, пока ее желудок пуст. Он проводил ее взглядом, а затем вместе с другими хранителями направился к городской пристани.
После возвращения «Смоляного» этот район заметно обустроился. Лефтрин и его команда внесли десяток изменений в постройку Карсона и увеличили ее. Теперь «Смоляной» был надежно пришвартован к причалу. Его концы закрепили на надежных якорях на берегу, а еще несколько забросили в реку, и они не давали течению прибивать корабль к суше. Татсу казалось, что никакая сила не смогла бы сорвать «Смоляной» с места, но Лефтрин приказал, чтобы на борту постоянно находилось двое матросов, – и никто из экипажа не видел в этом ничего странного.
Когда прилетевшие драконы сообщили им, что вскоре можно ожидать швартовки еще двух кораблей, им сначала не поверили. Однако потом началась суета, напомнившая Татсу разворошенное осиное гнездо: хранители и матросы лихорадочно спешили приготовить для дополнительных судов местечко у ненадежного причала, одновременно удовлетворяя драконьи запросы.
Меркор изящно сел, приземлившись против течения и заставив потоки воды подняться за ним петушиным хвостом. Он точно рассчитал свою скорость и быстро вышел из воды под восхищенные возгласы Сильве.