Кровь и Звёзды
Шрифт:
Я задумалась над услышанным. Было несложно представить, как инфицированная Смотрительница требует, чтобы пони ели мертвецов. И что ещё хуже — как те соглашаются делать это. Она ведь была Смотрительницей, а некоторые, вероятно, по её велению с радостью перерезали бы себе горло. Или другим.
— Бедная Мармеладка… она тоже спустилась сюда. Из её рассказа мы и узнали, что Смотрительница объявила «победный пир мёртвецами». Это было отвратительно… но это был приказ. Любая пони, которая отказывалась есть мясо… сама становилась мясом. — «А кобылы Стойла Девять
Глори могла лишь посочувствовать.
Серая пегаска потёрла нос крылом; обе мои старые подруги нашли этот жест очаровательным.
— Похоже, что болезнь вызывает повышенную агрессивность и непреодолимую тягу к животному белку. Подобное тянется к подобному, поэтому любой пони, кто отказывается есть, сам становится частью меню. Так заболевание получает распространение. Стоит единожды совершить акт каннибализма, как появляется желание приобщить к этому и других. Довольно занимательный способ распространения инфекции, — пробормотала она.
Я старалась не хмуриться. Глори сейчас была единственной причиной, удерживающей меня от нервного срыва. Не хотелось даже думать о том, каково сейчас П-21 где-то там наверху…
Если, конечно, он всё ещё был жив, чего я искренне желала, потому что иначе спятила бы окончательно.
— И что же вы делали всё это время? — спросила я.
— Мы держались на старых припасах, которые складировали здесь Происшествия, и пытались придумать, что нам делать дальше. — Миднайт бросила на Риветс нерешительный взгляд. — Мы были так рады услышать стрельбу. Они иногда приводят пони извне, пытая их или позволяя присоединиться. Думаю, Смотрительнице просто нравится удерживать нас здесь внизу, потихоньку моря голодом. Она не оставляет попыток выманить нас едой, но мы ещё не настолько отчаялись, чтобы выйти.
— Как много пони здесь внизу? — спросила я, окончательно поднимаясь и осматриваясь вокруг. Мы находились в Вентиляционном Техническом Помещении № 3; многочисленные установки, смонтированные здесь, мерно урчали, прогоняя через себя воздух Стойла и очищая его. Стол, на котором я лежала, весь был вымазан моей кровью, а пол под ним устилали столь любимые мною игральные карты. Оглядевшись по сторонам, я различила своим необычным мутантским зрением мерцающие огоньки десятков испуганных глаз, смотревших на меня. Осторожно, стараясь не наступить на упавшие карты, я скатилась со стола.
Весь зал был до отказа заполнен пони. Десятками. Сотнями.
— Триста пятьдесят… триста восемьдесят? — неуверенно спросила Миднайт, глядя на Риветс.
«Больше половины Стойла? Намного больше половины!» Меня будто молнией ударило… ну, на самом деле ударило меня пулей в голову, но будем считать, что это была молния! А возможно, этот свинец даже пошёл на пользу моему мозгу! К сожалению, дыра у меня в голове не исчезла волшебным образом под действием лечебных зелий, и я почувствовала, что шатаюсь
— Мне нужен план. Прямо сейчас. План, не предполагающий необходимости сражаться вдвоём против сотни рейдеров.
— У нас есть такой… в определённом смысле, — сказала Риветс, подходя к большому неработающему агрегату и распахивая его. — Ты помнишь Происшествие, Блекджек?
— У меня мозг повреждён, так что, тебе, видимо, придётся изъясняться конкретнее, — сказала я, вставая рядом с ней и глядя на талисман, формой напоминающий вертушку, насаженную на драгоценный камень. «Уф-ф… и почему голова так раскалывается… ах да… повреждение мозга».
— Я всегда это подозревала, — усмехнулась Риветс. — Не многие пони в курсе, но когда случилось Происшествие, жеребцы испортили одну из систем очистки воздуха. Мой прадед принимал в этом участие. И оставил инструкции, так, на всякий случай. — Повернув голову к седельной сумке, она вытащила очень старую книгу, набитую листками с заметками, и, бросив её на пол, раскрыла копытом. — В условиях обычной эксплуатации талисман преобразует углекислый газ и прочие загрязняющие вещества в кислород. — Она протянула копыто и постучала по книге. — Но если верить этим записям, данный талисман… нет.
— А во что он их преобразует? — спросила я, наклонившись к камню тошнотворно-зелёного цвета.
— В хлор, — просто ответила Риветс, и я услышала, как ахнула Глори за спиной. Это заставило меня присмотреться к камню повнимательнее.
— В хлор, значит? И как он действует? — спросила я и протянула копыто, намереваясь нажать на символ.
— Блекджек! Это чрезвычайно ядовитый газ! — выпалила Глори, и моё копыто застыло в сантиметрах от зеленого камня.
«Ну, разумеется». Я с опаской отстранилась от талисмана.
Глори уставилась на Риветс.
— Как ему это удалось? Я никогда не слышала, чтобы талисман очистки воздуха перенастраивали на работу подобным образом.
— Он не вдавался в детали, но, по-видимому, мои дальние-дальние предки работали в одном из министерств, имея дело со всякими тайными, гнусными секретами. У меня тут есть рецепты для напалма, самодельной взрывчатки, термита… — В ответ на мой «помни-Блекджек-не-умная-пони» взгляд, она разъяснила: — Первая штука хорошо горит, вторая — взрывается, ну а третья — прожигает что угодно.
Риветс усмехнулась, когда я начала листать книгу. Та научная дребедень, вроде сложных формул, что занимала большинство её страниц, была явно выше моего понимания.
— К сожалению, — со вздохом произнесла она, — хлор — тяжелый газ, так что нам потребовалось бы закрыть снизу все возвратные вентиляционные шахты на то время, пока активен талисман. А для этого нужна команда с терминала Смотрительницы и подтверждения от главы службы безопасности и руководителя команды техников. — Она погладила копытом медную установку, будто заверяя ту, что в этом нет её вины. — И в этом главная загвоздка плана. Если я включу талисман прямо сейчас, то мы лишь потравим сами себя, а у них будет достаточно времени, чтобы очистить верхние уровни.