Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кровь вампира
Шрифт:

В коридоре стояли люди, как вампиры, так и охотники. Тут были все вперемешку, среди них мелькнул и Канаме, державший за руку сестру, увидев их двоих, Кайен облегчённо выдохнул.

– Кайен, дружище, взгляни-ка сюда, - окликнул его высокий мужчина, чей правый глаз закрывала широкая повязка.

Мияко наконец-то освободила свою руку и осталась в коридоре, предпочитая не входить в комнату, а оба охотника вошли вовнутрь, ей и отсюда было прекрасно видно, что пол и даже стены были забрызганы кровью, на кресле и около кресла виднелись кучки праха, это

всё, что осталось от некогда лежавшего там тела, это его кровь забрызгала тут всё.

Девушка смотрела, расширенными от ужаса глазами, чистокровный. Он был чистокровный вампир, кто и как мог его убить? Кто-то взял её за плечо, от неожиданность девушка едва не подпрыгнула.

– Успокойся, не стоит нам сейчас разбегаться, лучше держаться вместе.
– сказал Канаме, держа её за плечо.

– Это ещё почему?
– с вызовом спросила она, пытаясь унять предательскую дрожь в коленях.

– В первую очередь потому, что нанести ему смертельную рану мог только кто-то из чистокровных, а таких тут кроме его - он махнул в сторону комнаты, - ещё четверо. Я, ты, Юки и Ширабуки - его невеста. Конечно, если только не заявился ещё кто-то, на праздник не званным гостем.

– Канаме, мне страшно, вдруг сказала девушка, прижавшись к нему боком.

– Юки, тебя точно никто тут не тронет. Я тебе обещаю.

Мияко ещё раз взглянула на свою младшую сестру, приятное лицо с глазами, цвета шоколада, длинные волнистые волосы, гораздо длиннее чем на фотографии, она тоже разглядывала свою сестру, которую сегодня впервые видела и на которую так походила внешне.

В комнату, где произошло убийство, тем временем собиралось всё больше и больше охотников, кажется, все охотники, которые сегодня были здесь, не преминули воспользоваться случаем и посмотреть столь редкую картину - мёртвого чистокровного, среди прочих мелькнул и светлоголовый, бывший приёмным сыном Кайена.

Вскоре один из охотников приказал всем расходиться, кроме нескольких, среди перечисленных были и все трое представителей семьи Куран.

– Ну начинается, - хмыкнул Канаме.

Юки испуганно посмотрела на него и схватилась за его руку как утопающий за соломинку, видимо он для неё многое значит, подумала про себя Мияко и впервые поняла, что наверное даже в чём-то ей завидует. Остальные собрались в соседней комнате, первым заговорил высокий мужчина с женоподобным лицом и длинными светлыми волосами. Вообще, с первой попытки сложно было даже понять, мужчина ли это или не совсем, особенно сбивали с толку женоподобная же одежда и умело подкрашенные губы.

– Как вы все уже в курсе, произошло подлое и жестокое убийство и хуже всего то, что жертва - чистокровный вампир, далеко не каждому вообще по зубам (женоподобный мужчина ехидно хихикнул) провернуть такое. По этому тут остались только те, кто реально может это сделать. И так, кто из вас чем занимался и может ли это кто-то подтвердить? Кто первый?

– Юки Куран была в общем зале и её там присутствие могу подтвердить практически сотня гостей, - первым ответил Канаме.

Принято, проверим, - женоподобный довольно неприятно улыбнулся, - а вы, Канаме-сан, где были вы?

– Я был в саду.

– Один?

– Один.

– То есть никто не может этого подтвердить?

– На что вы намекаете, Хикару-сан?

– Ну что вы, я не намекаю, я только констатирую факт. Но у нас есть и ещё одна чистокровная и даже две. Ладно, Сару Ширабуки, мы сегодня трогать не будем, она и так осталась без жениха, а для чистокровной найти такового очень сложно, а где же у нас без вести пропадавшая Мияко Куран?

Мияко передёрнула плечами, вся эта ситуация она угнетала и давила на неё не хуже десятитонной плиты.

– Ах, вот вы где! Ну, приятно познакомиться, хоть и в столь плачевной ситуации, - глава гильдии охотников опять улыбнулся так, что у девушки мурашки прошли по спине, - Где были вы, юная леди?

– Я была на балконе, мне стало душно и я хотела подышать воздухом.

– Вы там были в одиночестве?

– Нет, она была со мной, - сказал Кросс Кайен.

– А вы, господин Кросс, как один из сильнейших охотников, тоже входите в число подозреваемых. Ваше свидетельство не может быть принято.

– Я тоже был там, - неожиданно произнёс беловолосый.

– Ваше - тоже так как вы приёмный сын господина Кросса и быть может просто пытаетесь выгородить его. Итак, как и у Канаме Курана, у вас двоих нет свидетелей.
– констатировал глава гильдии охотников.

– Есть. Я сам лично сопроводил мисс Куран на балкон, когда она заблудилась в коридорах и видел там и директора Кросса и Кириу Зеро.
– откликнулся стоявший всё это время в коридоре и наблюдавший от туда Каин Акацуки.

Хикари поморщился, но кивнул головой, соглашаясь, что на двух подозреваемых у него становиться меньше.

Асато Ичиджо, так же попавший в число подозреваемых всем своим видом демонстрировал пренебрежение к Хикари-сану, отвечал неохотно и надменно, однако как и Канаме,никого, кто мог бы подтвердить, что глава клана Ичиджо курил в гордом одиночестве, тоже не нашел, в результате чего тоже остался в числе основных подозреваемых.

– Ну вот мы и закончили, - Хикари-сан мерзко хихикнул, как школьница над пошлой шуткой, чем тут же вызвал надменную ухмылку на лицах старейшины Асато и Канаме, недоумение на лицах остальных и только Кросс Кайен, далеко не первый год знакомый с Хикари, взялся рукой за голову и с самым несчастным видом закатил глаза.

– Извините, но кроме нас и директора академии Кросс, вы совершенно никого не подозреваете? То есть тут не могли поработать другие из чистокровных? Может у кого-то были личные счёты с погибшим? Тут могла быть вина и кое-кого из охотников тоже, вы можете гарантировать, что это не ваши люди? Многие из них вооружены достаточно для того чтобы убить даже и чистокровного, особенно если он того не ожидает. Ваши намёки омерзительны, а ваша попытка провести тут следствие смехотворна.
– разразился тирадой Канаме.

Поделиться:
Популярные книги

Гоголь. Соловьев. Достоевский

Мочульский Константин Васильевич
Научно-образовательная:
философия
литературоведение
5.00
рейтинг книги
Гоголь. Соловьев. Достоевский

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)