Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кровавая схватка
Шрифт:

Она пожала плечами, напоминая ему, что всё ещё привязана к спинке стула.

— Когда будешь готов.

Он выдвинул стул, на котором сидел раньше, положил руку на сиденье между её ног и притянул её вплотную к себе, как только сел.

— Давай сначала установим несколько основных правил.

Она окинула взглядом длину его изящно отточенной руки, которая теперь касалась её плеча, когда он ухватился за спинку стула.

— Ты делаешь то, что я говорю, когда я говорю, как я говорю.

Она

приподняла брови.

— Это всё?

— Я серьёзно, Фия. Показываешь даже намёк на то, что являешься обузой, и я отменяю сделку и забираю тебя обратно в комплекс. Ты меня понимаешь?

— Непослушный шаг… да, да, я понимаю.

Он прищурил глаза, напомнив ей, каким опасно бескомпромиссным он может быть. А также напомнив, что он согласился с её планом только потому, что в нём был смысл, а не потому, что он этого хотел.

Последнее причинило больше боли, чем, по её мнению, должно было быть.

— Это не шутка, Фия.

Она нахмурилась.

— Ты мне будешь рассказывать.

Он задержал её взгляд еще на мгновение, прежде чем встал, напомнив ей о той же силе присутствия, которую она чувствовала, когда смотрела на него с пола руин. Присутствие, в котором она была уверена, поможет вытянуть правду из Марида, не говоря уже о двух других вампирах, которых им, возможно, придётся выследить.

— Итак, как давно ты знаешь, — спросила она, когда он встал у неё за спиной, — обо всём этом?

— О твоём участии в Альянсе? С тех пор, как Рони решил сказать мне правду, а не возвращаться в изолятор.

Она почувствовала, как он разрезал первую полосу скотча.

— До того, как я увидела его на игровом поле?

— Да, до того, как ты проснулась сегодня днём.

Это было так давно. Сейчас казалось целую жизнь назад.

До того, как она занялась с ним сексом.

Что означало, что он занимался с ней сексом, зная, что подставляет её. Без сомнения, её урок плавания в равной степени был частью его плана, чтобы убедиться, что она доведёт начатое до конца. Всё то время, пока она думала, что играет с ним, он играл с ней.

Глубоко внутри вспыхнул гнев — не только из-за того, что он обманул её, но и из-за того, что она осмелилась начать что-то чувствовать к нему в процессе. Это был резкий сигнал к пробуждению от того, с чем она имела дело. Он стремился к тому, что мог получить, так же сильно, как и она. И она напоминала себе об этом каждый раз, когда чувствовала, как её сердце замирает, когда их глаза встречаются.

— Как ты нашёл меня, Джаск?

— Помогло кое-что, пришитое к подолу туники, которую дал тебе Рони.

Она нахмурилась.

— Ты унюхал меня?

— Я был прямо за тобой с того момента, как ты вошла в туннель.

— Это был ты, не так ли? Ты был тем, кто расправился с мужчинами, преследовавшими

меня ранее?

Он разрезал последний кусок скотча.

— Значит, я уже трижды спас тебе жизнь.

Он снова поравнялся с ней и одной рукой вогнал лезвие обратно в футляр.

Она сердито посмотрела на него исподлобья.

— Не помню, чтобы я когда-нибудь просила.

Он снова скрестил руки на груди.

— Если не считать сейчас.

— Только потому, что у меня нет выбора. Там что-то плохое, Джаск.

— Я знаю.

Она пристально посмотрела ему в глаза, и ей не понравилось, что она заметила в них беспокойство.

— И у нас есть всего несколько часов до рассвета, чтобы выяснить, что именно, — добавил он.

Их внезапное чувство понимания и согласия показалось ей слишком чуждым, чтобы с ним справиться.

Она встала.

— Тогда давай покончим с этим.

ГЛАВА 24

— Мы пройдём мимо старой церкви, — сказала София, направляясь обратно через территорию фабрики. — На одной из мощёных боковых улочек есть захолустный бар, который является главным местом встреч Марида, особенно для заключения деловых сделок, — она взглянула на Джаска, чувствуя, что он впечатлён. — Я многое знаю о том, что происходит в этом районе. Это моя работа, помнишь? Кроме того, он был следующим в моём списке подозреваемых.

— Ты собиралась преследовать Марида?

— Этот вампир — отброс общества. И я сама перекинусь с ним словечком, когда мы встретимся… не только о том, что он сделал со мной, но и спрошу за всех остальных, кому не так повезло.

Она повернула налево, направляясь обратно по улице, которая привела её сюда. Этот путь вёл снова через центр, но другого способа добраться туда не было, если только они не воспользуются более трудоёмким обходным путём.

— Так вот как ты смотришь на то, что делаешь? Как на работу? — спросил он.

— Как бы ты на это посмотрел? — она быстро взглянула на него. — Я так понимаю, ты знаешь, чем занимается Марид: покупает и продает людей на улице, словно они товар первой необходимости?

— Среди прочего.

— Ты согласен с этим?

Он нахмурился.

— Ты даже об этом спрашиваешь? Большинство представителей третьего вида презирают его.

— Так почему же никто никогда ничего с ним не сделал? Почему никто ничего не делает с тем, что здесь происходит?

— Каждому своё — таково правило в Блэкторне.

— Но где-то, конечно, должна быть проведена граница. Должны быть правила, базовый моральный кодекс, иначе любое общество рухнет.

— Это общество выживало без гражданской войны более восьмидесяти лет с тех пор, как появились правила. Таков кодекс.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть