Кровавая схватка
Шрифт:
Она вздрогнула, когда Джаск отодвинул занавеску, удерживая её достаточно открытой, чтобы перекрыть образовавшуюся щель.
Он протянул ей пару изящных туфель на каблуках.
— Может подойти к платью лучше, чем ботинки.
Она приняла у него туфли. Она присела на краешек табурета и застегнула ремни на ногах и вокруг лодыжек. Она выпрямилась. Ей понравились дополнительные три сантиметра, которые давали ей каблуки.
— Пойдёт? — спросила она, вытянув руки по швам и выставив ладони.
Она не хотела,
— Почти идеально, — сказал он, и именно «почти» было тем словом, за которое она ухватилась, а не за «идеально».
Она открыла рот, чтобы ответить, но он поднял руку и накрутил на указательный палец то, что, как она могла видеть, было подвязкой.
Она снова подняла брови.
— Извращённо.
— Я бы сказал, полезно, — заявил он, заходя в кабинку и опуская за собой занавеску.
Она инстинктивно сделала шаг назад, когда он присоединился к ней. Кабинка вдруг стала очень тесной. Её пульс ускорился, дыхание стало прерывистым.
Он присел на корточки — единственное, что могло уменьшить его внушительное присутствие в маленьком пространстве, — чтобы дотянуться до её колена и положить её ногу себе на колени.
София затаила дыхание, когда он скользнул подвязкой по её туфле к лодыжке. Обхватив большим пальцем внешнюю сторону кружевной ленты, прижав ладонь к внутренней стороне её лодыжки, он медленно поднял подвязку вверх по икре, через колено, заставив её вздрогнуть, когда добрался до нижней части бедра.
Но он не отпустил ни подвязку, ни её бедро, когда снова встал. Вместо этого он поставил её ногу на табурет рядом с ними. Её внутренняя сторона бедра коснулась его джинсов, когда он закончил поднимать подвязку до середины бедра.
— Ты ведь делал это раньше, не так ли? — спросила она, прижимаясь спиной к стене.
— Пару раз. Но никогда с добавлением дополнительных опций, — сказал он.
Его губы были в опасной близости от её губ.
Её сердце бешено колотилось. У неё пересохло во рту.
Она почувствовала что-то холодное на своём бедре и, опустив взгляд, увидела, как он засовывает два шприца, которые ранее извлек из её военных штанов, за внутреннюю часть её подвязки.
Она снова посмотрела на него. Он оперся предплечьем о стену рядом с её головой.
— Разумно иметь запасной вариант, — заявил он.
— Укус действует точно так же, — сказала она, чувствуя дрожь в своём голосе.
— Я не хочу, чтобы тебя укусили.
Её сердце дрогнуло.
— Я не считала тебя ревнивцем.
Его пристальный взгляд не отрывался от неё.
— Ты была бы удивлена.
Она невольно слегка приоткрыла губы — не только для того, чтобы глотнуть побольше воздуха, но и потому, что была
Но он этого не сделал.
Он отстранился и вышел из кабинки.
София откинула голову на стену и беззвучно выругалась. Как только она отдышалась, она быстро последовала за ним.
Она догнала его у двери, потянула за руку, чтобы повернуть налево, но Джаск потянул её вправо.
— Но место, где тусуется Марид, находится в этой стороне, — сказала София, указывая налево.
— У нас нет времени, чтобы надеяться, что он будет там, — ответил Джаск, выиграв силовую битву и ведя её вправо.
— Тогда куда мы направляемся?
— Ты когда-нибудь была в «Цирке»?
Её желудок перевернулся. Когда их взгляды снова на мгновение встретились, она поняла, что её молчание сказало всё.
«Цирк», как его прозвали заключенные, жившие в этой южной части, был местом, куда ни один здравомыслящий человек никогда бы добровольно не отправился.
Похоже, вот-вот это изменится.
ГЛАВА 25
Джаск не хотел иметь ничего общего с большинством человеческих заключенных — невозможность довериться им была первостепенной причиной. Но с Трэвисом у них было взаимопонимание, сформировавшееся в Блэкторне. И это было слишком редким случаем, чтобы его не поддерживать. Но при этом это не означало, что он ему нравился. Он ему совсем не нравился. Но были времена, когда Трэвис оказывался полезным. И сейчас должен был наступить один из таких моментов.
Держа Фию за руку, удерживая её рядом, Джаск повел её через обветшалое здание, которое когда-то было рядом городских домов.
Это было всего лишь одно место для собраний из многих других преступников. Некоторые зэки смешались с представителями третьего вида, но в целом зэки были так же обижены на них, как и люди за пределами Блэкторна, и поэтому придерживались своего собственного вида.
Джаск повёл Фию по тёмному, вызывающему клаустрофобию коридору. Сигаретный дым, а также вонь от других видов дыма застилали воздух. Всё это место было достаточно дезориентирующим и без противоречивой битвы музыкальных вкусов, доносившихся из разных комнат.
Многие места зэков были похожи на лабиринты. Они захватывали ряд объектов недвижимости, пробивая стены и коридоры, соединяя одно здание с другим. Попасть в них было довольно просто для тех, кто осмеливался, но выбраться из них было не так-то просто. И особенно в спешке.
Джаск почувствовал, как Фия крепче сжала его руку, когда они проходили мимо открытых комнат, где происходили отвратительные действия, которыми славились заключенные. Те, которые нельзя было увидеть, можно было услышать сквозь потолки, или почувствовать в витавших запахах в воздухе.