Кровавое проклятие
Шрифт:
Она подняла голову.
— А если мы сможем пройти по башне, не попавшись?
— О чем ты? — спросил Лир.
— Если есть лишь один вход, нам нужно сменить облик, — она хитро улыбнулась. — И я знаю идеальный облик, что проведет нас наверх.
* * *
Лир хмуро наклонял металлический диск то в одну, то в другую сторону. Он коснулся пальцем центра, добавил еще сияющую золотую нить в плетение. В Хризалиде он дал бы волю фантазии, но ему нужно было сохранять тишину.
Клио сжалась на
Он повернулся к плетению, раздраженно вздохнул. Она так верила в его способности. Иллюзии были его любимыми плетениями, но им он посвящал недели, а не часы.
А еще он не знал, как должна выглядеть иллюзия. Клио описала королеву сирен, даже помогла рисунком, но он не видел королеву лично. Он видел сирен, но давно.
План был хорошим, если Лир справится с иллюзией. Эш искал сведения об отбытии королевы, проверял, в городе ли она. Если она не вернется вскоре, Клио займет ее место — чары иллюзии, наряд королевы, и Лир с Эшем как телохранители.
Это был их лучший план, и были миллионы вариантов, как все могло провалиться.
Он отложил наполовину законченную иллюзию, сунул руку в карман и вытащил флакон с ртутью. Золотая магия мерцала в жидкости. Чары были готовы. Все было готово. Но он не знал, сможет ли использовать его. Даже если это сработает, он не был уверен, что осмелится использовать чары.
Его чары-ловушка на люке подвала укололи его в голову, и он быстро убрал флакон в карман. Дверь стукнула, Эш спустился по лестнице в подвал, его дракончик ехала на его плече, под его рукой был большой сверток ткани.
— Королева сирен ушла, — сразу сказал он. — Я не смог выяснить, когда она вернется, но, судя по ее свите, хотя бы через половину цикла.
— Времени хватит.
Эш бросил сверток одежды на ящик, и Цви прыгнула на полки, покачивая хвостом.
— Как иллюзия?
— Медленно продвигается, но я закончу вовремя… наверное.
— Хорошо, — Эш прошел по погребу, кипя энергией. — Затмение через три часа. Нам нужно быть у башни через два часа после этого.
— И мы узнаем, были ли мы умны, как думали, или оказались глупыми.
Эш хмыкнул. Он пересек погреб, Лир провел двумя пальцами по лбу Клио, применяя легкие чары сна. Ей не стоило просыпаться из-за нетерпения Эша.
— Ты доверяешь тем драконианам? — Лир утомленно сжался у стены. — Они сделают работу?
— Я не доверяю им, но они все сделают, — Эш пожал плечами. — Они надежные.
— Стоило предупредить их об инкубах. Они вряд ли наткнутся на мою родню, но лучше быть настороже.
Эш скривил губы.
— Тебе тоже, — добавил он. — Держись в пяти футах от них, если они в мороке, в десяти — если без него.
— Ты
Лир прищурился, Эш снова прошел по погребу.
— Это может повториться. То, что ты знаешь, что тебя могут очаровать, не дает тебе иммунитет.
— Я проткну их мечом раньше, чем они атакуют, — нетерпеливо рявкнул Эш. — Я больше переживаю из-за магии Лицеуса.
Лир приподнял голову Клио с ноги, поднялся. Он сунул руки в карманы, смотрел на Эша.
— Его репутация потрясает, — продолжил дракониан. — Как ты справишься с ним?
— Вряд ли ты понимаешь, Эш.
Он замер и хмуро посмотрел на Лира.
— Что понимаю?
— Ты привык быть самым сильным деймоном, — сказал Лир медленно. — Ты привык пробивать путь сквозь все препятствия тем черным огнем, что прожигает магию.
— Огонь дракона, — исправил Эш, хмурясь сильнее. — И что с того?
Лир оттолкнулся от стены и приблизился.
— Легко недооценивать магию, что слабее. Когда я использовал на тебе афродизию, пришлось направить все, чтобы ты не «проткнул меня мечом», как ты выразился.
— И у тебя получилось, потому что я был на тебе и не ожидал этого, — прорычал Эш. — Я больше не окажусь в том положении.
— О, знаю, — проурчал Лир, приближаясь. — Но, может, в следующий раз ты не будешь думать, как избежать это.
Эш отпрянул на шаг, не понимая, что пятится.
Лир наступал.
— Афродизия не просто ударяет по врагу и оставляет его застывшим и с раскрытым ртом. Это как говорить, что твоя магия только взрывает, и больше ничего.
— Я не знаю, что… — Эш замолк, отступил еще на шаг. Его спина ударилась о стену.
— Афродизия работает лучше мелкими дозами, — ворковал Лир. — Ею можно очаровать, притянуть, смутить, обезоружить… даже сделать тебя очень… податливым.
Он склонился, его лицо было в дюймах от Эша.
— Что думаешь, Эш? — прошептал он. — Хочешь, чтобы я коснулся тебя?
Глаза дракониана расширились, но он застыл. Лир прижал ладони к животу Эша, и тот вздрогнул. Но он не мог отступать из-за стены. Лир медленно поднимал ладони, задирая футболку Эша.
— Что думаешь? — тихо мурлыкал он. — Ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя?
Эш затаил дыхание. Его глаза стали черными, он хотел отбросить Лира, но тот уже ускользнул.
— Видимо, нет, — отметил Лир нормальным тоном. — Но это хорошо, потому что мне хватит времени, чтобы сплести пару чар, пока ты отвлечен.
Эш напрягся, опустил голову, словно ожидая плетение на своей груди.
Лир тряхнул плечами, прогоняя напряжение, запирая афродизию.
— Расслабься. Я ничего не колдовал.
Эш зарычал низко и злобно.
— Еще раз так сделаешь, инкуб, и я…