Кровавые игры
Шрифт:
– Возможно, это просто крыса, - предположила Финли.
– О, черт.
– Если это крыса, то она ужасно большая, - сказала Хелен.
– Я же говорила тебе не стучать в дверь.
– Хорошо, что она заперта, - сказала Абилин.
– Знаешь, - сказала Финли, - крысы как монахини. Они никогда не путешествуют в одиночку.
– Возможно, некоторые из них прямо здесь, в коридоре.
– Блять! Что это было?
– Пиранья, - пробормотала Кора с раздражением.
– Вы двое можете выступать комиками.
– Смотри под ноги, - посоветовала Финли.
– Для крысы это царапанье было ужасно громким, - сказала Хелен, стараясь привлечь их внимание к своим опасениям.
– Может хватит уже, а?
– Кора остановилась у последней пары дверей и посветила фонариком на двадцать четвертый номер. Но не потянулась к ручке.
Финли подергала ручки вместо нее. Дверь не открылась. Не открылась и двадцать пятая.
– Нам повезло, - сказала Абилин.
– Теперь пойдемте на свежий воздух.
Они поспешили обратно в центральный коридор и пошли на свет двери. Кора отодвинула засов, повернула ручку и подергала дверь. Та скрипнула, хрустнула и с визгом распахнулась, впустив в коридор свежий воздух.
– Осторожно, - предупредила Вивиан.
Кора поставила ногу на порог, держась за косяк, а другой ногой уперлась в пол балкона, словно проверяя толщину льда на реке. Убедившись, что пол устойчив, она вышла.
Остальные последовали за ней. Абилин на мгновение замерла, наслаждаясь легким ветерком. Она осмотрела заднюю площадку. Опускались сумерки, и теперь все вокруг было в тени. Солнечный свет не попадал даже на верхушки деревьев. Она поискала глазами парня, но не увидела его.
Тогда она пошла за Финли, которая кралась по балкону к окну комнаты 23. Окно было разбито.
– Посмотрим, что это за шум, - сказала та. Она наклонилась, заглянула в комнату, и тут же отпрянула назад.
– О Боже!
– Что?
– спросила Хелен, испуганно глядя на Финли.
– Это... слишком ужасно!
Абилин заглянула в окно. В центре комнаты сидела серая белка с кустистым хвостом, свернутым в вопросительный знак, и грызла орех.
– Что там? – нетерпеливо спросила Хелен.
Абилин покачала головой.
– Не смотри. Это отвратительно!
Кора, держась на расстоянии, наблюдала за ними с бледным лицом, сложив руки на груди.
Вивиан заглянула в комнату.
– Господи!
– промолвила она.
– Слава Богу, мы не открыли дверь!
Кора и Хелен посмотрели друг на друга. Хелен вздохнула. Кора ухмыльнулась.
– Да, точно, - сказала она.
– Должно быть там что-то чудовищное, типа котенка.
– Близко, но не точно, - сказала Финли.
Кора подошла к окну, наклонилась и заглянула внутрь.
– О, он прелесть. Посмотрите на эти крошечные лапки. Разве он не милашка?
– Протянув руку вверх через неровный проем, она открыла замок
– Что ты делаешь?
– спросила Вивиан.
– Мы ведь хотели осмотреть комнату, не так ли?
– Я туда не полезу, - сказала Абилин.
– Белка, может, и милая, но, наверное, не прочь кого-нибудь укусить. – Она прошла по балкону дальше к следующему окну, стекло в котором тоже было разбито. – Лучше осмотреть эту.
Она заглянула в окно. В комнате никого не было. Девушка осмотрела обстановку. По обе стороны от двери находились стенной шкаф и ванная, как она предполагала.
– Жилец на месте?
– спросила Финли, подойдя к ней.
– Вроде никого.
– Она потянулась внутрь и открыла замок. Затем толкнула створку вверх. Окно не сдвинулось с места, и она ударила по нему ладонями. То заскользило вверх. Когда окно было открыто до конца, девушка подняла ногу и подошвой смахнула осколки стекла с внутреннего подоконника. Те со звоном осыпались на пол. И захрустели под ее ногами, обутыми в туфли, когда она забиралась в комнату.
– Почему бы тебе не осмотреться, прежде чем мы войдем?
– сказала Кора снаружи.
– В одиночку?
– Не будь такой трусихой, - презрительно бросила ей Финли.
Абилин прошла через комнату. Слева от нее была раздвижная дверь. Она распахнула ее и обнаружила неглубокий шкаф с полкой и штангой для одежды. Внутри ничего не было. Повернувшись, она подошла к другой двери и открыла ее.
Девушка увидела кафельный пол, раковину с зеркалом над ней и больше ничего, кроме темноты.
– Теперь вы можете войти, дамы. Никакого бугимена, крыс или других сюрпризов.
Глава 9
ДЕВУШКИ БЕЛМОРА
После ухода Хардин из туалета Хелен захотела вымыть ногу. Абилин не разрешила ей, опасаясь, что звук льющейся воды может эхом разнестись по пустующему зданию. Поэтому девушка просто высушила туфлю и носок, как могла, обмакнув бумажными полотенцами. Ими же попыталась оттереть дерьмо с обуви, но желто-коричневые мазки все же остались.
Затем они вернулись в книжный магазин. Абилин повернула кнопку замка, запираясь внутри. Они спрятались среди полок в задней части магазина и стали ждать.
Прошел почти час, прежде чем они услышали отдаленный звук захлопывающейся двери.
– Думаешь, это была Хардин?
– спросила Хелен.
– Может быть, пришли уборщики. Или просто ее бедная жертва ушла.
Они подождали еще.
Больше не доносилось никаких звуков. В четверть десятого Абилин сказала:
– Нам надо выйти и осмотреться, убедиться, что здесь никого нет.
Открыв дверь, девушка выглянула в темный коридор.
– Берег чист, - прошептала она и вышла, поманив за собой Хелен.