Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Это был наиболее могущественный вельможа Британии, второй после королевы по влиянию и власти, и Кунц, узнав о таком попутчике, принял решение проследить за ним на берегу. Сведения о вражеской миссии будут оценены наместником Филиппа II, доном Луисом де Рекесенсом, от которого во многом зависела карьера самого Кунца и судьба его трибунала.

Надвигалась зима, туман цеплялся белесыми щупальцами за поднимающиеся из моря стены города, в котором еще несколько лет назад хозяйничали испанцы, а трибунал священной инквизиции был источником почтительного страха горожан. Сколько из них доносили нам на своих соседей и знакомых, думал Кунц, глядя, как английский барк, на который уже поднялся местный лоцман, под косыми парусами маневрирует ко входу в Западную гавань Флиссингена и, наконец, замирает,

притянутый канатами к причальным кнехтам.

Вот мы и дома, подумал умиротворенно Кунц, вспоминая, как они с отцом Бертрамом были фактическими хозяевами Флиссингена. В те золотые времена испанские власти немедленно взяли бы под стражу фаворита Елизаветы I. Нет, спохватился он, это уже не мой дом, где белокожая Хильда стонала под ним, изображая страсть. Не наш дом. Хильда лежит под землей, и даже в день страшного суда ей нечем будет оправдаться перед Господом, потому что я отрезал ей язык. Впрочем, Господь и так узнает грешные мысли той женщины. На мгновение овладевшее им воспоминание, причинив сладкую боль, ушло. Следовало подумать о сегодняшнем дне. Кунц надеялся, что, спустя столько лет, да еще и обросшего рыжеватой бородой, никто его здесь не узнает. Между тем, англичане не спешили сходить на берег, лишь какие-то офицеры спускались и поднимались по трапу.

Пришлось наемникам, чтобы не привлекать внимание настороженных людей графа Лейстера, покинуть корабль и удалиться на некоторое расстояние. Кунц помнил, где в Западном порту находится неплохая таверна, и велел Отто заказать dobbel-keit, чтобы в одиночестве у входа понаблюдать за причалом и решить, что делать далее. Вдыхая воздух приближающейся зимы, он вспомнил, что буквально в нескольких туазах отсюда когда-то нашли тело испанского солдата с выдранным горлом, а немного дальше лежал его мертвый товарищ. Бертрам так до конца и не поверил, что преступница — Амброзия ван Бролин, капитанская вдова и владелица первой кофейни в Антверпене. Может ли быть, чтобы председатель трибунала арестовал невиновную? Нет, Кунц знал, что не ошибается, несмотря на недоверие всех этих магистратских крыс, синьоров де Роды и Варгаса из Совета по Делам Мятежей, и даже Бертрама. Воспоминание о компаньоне вызвало улыбку на суровом лице инквизитора.

Вскоре его ожидание было вознаграждено: Западный порт наполнился военными людьми с оранжевыми перьями на шляпах и такого же цвета перевязями, процессия встречающих верхами приблизилась к английскому кораблю. Кунц, поднявшись на стену, издалека наблюдал момент встречи двух выдающихся мужей того времени: посланца английской королевы графа Лейстера и принца Виллема Оранского, статхаудера Голландии и Зеландии.

Если высокого, широкоплечего английского вельможу Кунц никогда прежде не видел, слишком уж далеко проходила его островная служба от елизаветинского двора, то принца, отважившегося на мятеж против государя и церкви, инквизитор хорошо помнил. Прошло почти двадцать лет, как мучимый подагрой, великий император Карл отрекся от престола Испании, передав ее вместе с итальянскими провинциями, Индиями и Нижними Землями своему сыну Филиппу. Двадцать лет назад Карл на виду у собравшихся для этого случая представителей всех сословий Нижних Земель сошел с трона, опираясь на плечо статного красавца Виллема Оранского, своего любимца, а Филипп занял место на троне. Судьба испытывала принца Оранского военными неудачами, потерей родных младших братьев на Моокерхайде и под Гронингеном, смертью любимой первой жены и друзей: Эгмонта, Горна, Бредероде, Флорана де Монморанси, не перечислить всех имен. Но принц Оранский не сдавался, и Нижние Земли, во всяком случае, северные провинции, гордились своим повелителем и любили его.

Кунц Гакке видел перед собой уже не юного кудрявого вельможу, чей вид магнитом притягивал женские взгляды. Принцу Виллему было теперь сорок два, и его чело избороздили морщины. Он по-прежнему был красив, но уже не той юношеской прелестью, которая быстро иссякает. Теперь это была красота мудрой зрелости, глубины мысли и отваги сердца. Если бы Кунцу представилась возможность разменять свою жизнь на жизнь этого человека, воплощавшего в себе все ненавистное инквизитору, святой отец под личиной наемника

не задумался бы и на минуту. Но принца Оранского в этот день хорошо охраняли. Он и его английский гость сели на коней и, сопровождаемые пышной свитой из верных дворян, скрылись из вида. Когда причалы опустели, Кунц Гакке, наконец, спустился со стены и зашел в трактир.

— Помнишь, как погиб наш первый Маноло? — обратился инквизитор к палачу, присаживаясь рядом с подчиненными.

— Да, ваша милость, — кивнул тот, ставя на стол глиняную кружку. — Это было совсем близко отсюда, когда мы прорывались через толпу проклятых реформатов.

— По дороге к парому на Брабант, — добавил Кунц. — Сегодня мы заночуем здесь, а с утра вновь проедем по тогдашним следам. Три с лишним года миновало с тех пор, а память хранит наше отступление, или бегство, как его еще можно назвать. Не думал я, что король оставит безнаказанными бесчинства зеландских протестантов.

— Не будем следить более за графом Лейстером? — спросил Отто.

— Если бы можно было узнать, какие вести привез англичанин принцу Оранскому, — проговорил Кунц, — но я не знаю, как подобраться к этим проклятым реформатам, чтобы подслушать их разговоры.

— Тогда отчего бы нам не подкрепиться, святой отец? — спросил Отто, похоже, обрадованный тем, что не придется заниматься сложным и опасным делом. — Сколько еще пути отсюда до Антверпена?

— Немногим более двадцати лье, — ответил инквизитор. На миг его голову посетила мысль о том, что за более чем полуторалетнее отсутствие священный трибунал мог не только лишиться помещений в замке Стэн, но и вовсе быть выдворенным из города. Нет, отмел тревожную мысль Кунц Гакке, наместник не мог столь пренебрежительно с нами обойтись.

Глава XX,

в которой Феликса ван Бролина спасает женщина, он сам выручает мужчину, сомневаясь, правильно ли поступил, а в Нижних Землях старые знакомые вспоминают о нем.

Крошечная искорка жизни, которая все еще теплилась в искалеченном теле Феликса, не покидала его, но ее недоставало, чтобы вернуть сознание. Он жил, как в материнской утробе, в тепле, не размыкая глаз и не испытывая ничего, кроме желания остаться там навсегда, под защитой доброй матушки. Амброзия часто приходила к нему, ложилась, обогревая своим большим сильным телом, обнимая добрыми руками. Его губы касались материнского соска, и неважным было все, что происходило во внешнем мире.

Каждое новое чувство могло принести боль и сознание беспомощности, поэтому то, что в глубине полуживого существа еще оставалось личностью Феликса, скрывалось и не желало более ни знать ни о чем, ни страдать. Без борьбы и сожалений Феликс оставлял мир, где никто на него не рассчитывал. Голос маленького Габри в какой-то момент пропал, и Феликс надеялся, что тот погиб легкой смертью, а не мучается, как он сам, при каждом движении. Даже при мысли о движении.

Время остановилось, перестало иметь значение, и он не заметил, когда вновь научился дышать без боли. Феликс жил, как в коконе света, и не имел ни малейшего желания выглянуть наружу. Матушка хранила его чувства и постепенно излечивала тело, но чем крепче становился Феликс физически, тем отчаяннее не хотел он снова оказаться выброшенным из теплого мирка материнской утробы туда, где неизбывны страдания, приносимые разумными существами себе подобным. Лишь опасность могла изменить его положение в чреве беспамятства и покоя.

Опасность пришла в виде какой-то огромной, хищной и злобной рожи, показавшейся без всякой боязни в их доме. Тварь потеснила мать, бесстрашную Амброзию, которая не отступала никогда и ни перед кем, склонилась над лежащим Феликсом, будто бы взвешивая его ценность на своих весах. Бормотание твари обдало грубым звериным духом, несло угрозу, ему и матери. Нельзя было оставлять ее одну в этом противостоянии, Феликс напряг свои слабые силы, тут же вызвав боль в не заживших до конца ранах. Открыл один глаз. Тварь зашлась тихим смехом, Амброзия что-то пыталась возразить, Феликс не понимал ни единого слова из тех, которыми обменивались у его ложа. Голоса звучали то громче, то тише, жар вернулся к нему, прохладная материнская рука легла на лоб, излечивая и успокаивая.

Поделиться:
Популярные книги

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4