Кровоточащие сердца
Шрифт:
Мартин заметил, как она напряглась. Он потянулся к ее руке, будто собирался ее сжать, но в последнюю секунду спохватился.
Хорошо. Они не могли проявить ни слабости, ни нежности друг к другу.
Ужасный священник из ее кошмаров вошел в комнату, заложив руки за спину. Черно-белый костюм шевелился вместе с ним, будто это было масло, а не ткань. Его накрахмаленный белый воротничок был слишком высоко на шее, но она знала, что он ничего не скрывал.
Ни один другой священник не был более набожным, чем этот ужасный человек.
— Ваша
— Верно, — Мартин отклонился, словно совсем не боялся человека перед собой. Хотя он должен был. — Это потому, что я не вампир. Но большинство священников, посланных в этот дом, были хорошими людьми, которые довольно быстро это поняли.
— Мне кажется любопытным, что в тот момент, когда мы начинаем расследование в отношении вас, ваши запасы денег иссякают, — отец Блейк поднял руку с четками на костяшках пальцев. — Знаешь ли ты молитву Божию?
— Да, — на челюсти Мартина дернулся мускул. — Но мне незачем ее говорить. Я не одержим демоном и не тот монстр, которого вы ищете.
— Сейчас тебя ждут испытания, мальчик.
Она знала этот взгляд отца Блейка. Он хотел навредить Мартину. Он хотел увидеть вампира кричащим, и не имело значения, был Мартин им или нет. Этот священник мучил маленьких девочек, потому что считал их матерей опасными женщинами.
Тихим звуком она попыталась отвлечь всех мужчин в комнате.
— У вас двоих был долгий день. Думаю, мы все согласны с тем, что наш мозг работает лучше всего, когда мы хорошо отдохнули. Возможно, нам следует немного поспать, а затем мы сможем продолжить этот разговор утром.
Отец Блейк посмотрел на нее, приподняв бровь.
— И дать этому мужчине шанс сбежать?
— Я считаю, что Мартин все-таки джентльмен. Он не попытается покинуть это место, зная, что вы здесь расследуете его дела, — она улыбнулась, хотя выражение ее лица было хрупким. — Он человек слова, отец.
— Ах да, разве не все они? — отец Блейк посмотрел на Мартина и тихо сказал голосом, которого нельзя было ослушаться. — Тогда увидимся утром, ваша светлость. А теперь я хотел бы поговорить с моими коллегами.
Если бы взглядом можно было убить, то Мартин выпотрошил бы обоих священников. Он явно хотел сразиться с ними. Его руки сжались в кулаки, а мышцы плеч напряглись. Но он встал и кивнул.
— Тогда мы с мисс Винчестер увидим вас утром, джентльмены.
— Ах, — отец Блейк кивнул. — Ты называешь ее мисс Винчестер, а она зовет тебя Мартин. Из этого я могу сказать, здесь уже совершались гнусные дела. Она останется с нами, чтобы я мог ее допросить. Не годится, чтобы следователь был скомпрометирован. Разве ты не согласен?
Было ясно, что Мартин не был согласен.
Мэв хотелось крикнуть ему, чтобы он взял ее с собой. Она уже знала, что сделает отец Блейк, и она не хотела
Но потом она вспомнила, что ее сестер здесь нет. Ее сестер не было поблизости, где Церковь могла бы их найти. Даже Беатрис, которая работала в глубине пещер под главным зданием. Монахини никогда больше не позволят отцу Блейку прикасаться к своим. Они видели шрамы на теле Беатрис.
Глубоко вдохнув, она встретила взгляд Мартина с безмятежной улыбкой.
— Не беспокойтесь обо мне, ваша светлость. Я рада сообщить своим товарищам, что вы не тот монстр, которого они ищут.
— Хорошо, — Мартин коснулся двумя пальцами ее подбородка и поднял ее голову. Движение каким-то образом выражало власть, будто они были чем-то большим, чем просто следователем и возможным вампиром. — Тогда увидимся завтра.
Герцог оставил комнату холодной. Или, возможно, это страх струился по ее венам. Она не знала, что эти два священника собирались сделать, но знала, что ничего хорошего в этом нет.
Отец Блейк поставил перед ней кресло герцога и сел рядом с Леоном.
— Так. Похоже, дочь ведьмы была занята без бдительного ока священника.
— Я понятия не имею, на что вы намекаете, но могу сказать вам, что в этом мужчине нет ничего странного, — она бы лгала до горького конца, если бы это потребовалось. — Он просто герцог, потерявший все деньги, которые оставил ему отец. Бедняга понятия не имеет, как быть хорошим лидером, поэтому мы могли бы оставить его в покое и сосредоточиться на ком-то, кто действительно может убивать людей на улицах.
— О, — отец Блейк кивнул, а затем указал большим пальцем на Леона. — Этот говорит иначе.
Она посмотрела на Леона.
— Тогда он неправ.
Ее бывший друг вздохнул и сделал выражение лица, будто ему было больно.
— Мэв. Я знаю, что я видел, и даже ты не смогла меня убедить в обратном. Этот вампир мучил меня во сне всеми своими темными силами. Если это не работа дьявола, то я не знаю, что это.
— Это называется кошмар, Леон, — прорычала она. — Они снятся всем.
Отец Блейк бросился вперед и поймал ее за руки. Она ненавидела ощущение этих мозолистых пальцев, потому что знала, откуда взялась изношенная плоть. Каждый день он спускался в подземелья и мучил людей, в которых были демоны. Это не был священник, который помогал другим. Он хотел только навредить.
Отец Блейк погладил ее костяшки в шрамах.
— Ты сделала так много хорошего для Церкви. Я знаю, что обучение, которое я тебе дал, было основной причиной того, что ты так хорошо справилась, моя дорогая девочка. Но теперь мне нужно, чтобы ты поняла, что ты можешь быть той, на кого ты всегда охотилась.
— Я не одержима.
Легким движением руки он плеснул ей в глаза святой водой. Она не заметила пузырек на его запястье, но что, по его мнению, это могло сделать? Она не чувствовала боли, и вся святая вода казалась ей неприятной.