Круг Земной
Шрифт:
XXXIV
Подчинив себе Сканей, Магнус конунг повернул в другую сторону. Сперва он приплыл к Фальстру, высадился там и подверг его разорению, многих убил из тех, кто прежде признал власть Свейна. Арнор говорит об этом так:
C изменников-дановКнязь взыскал жестоко.Уложил из ФальстраРать батог богатства. [377] Орлов не оставилОн без корма, кормчийГоти волн, [378] и биласьГридь за господина.377
Батог
378
Готи – конь Гуннара (см. «Старшая Эдда»), Готи волн – корабль.
Потом Магнус конунг поплыл со своими кораблями на Фьон, разграбил его и разорил. Как говорит Арнор:
Вновь на Фьоне дановНаголову, стягиКрася, вождь кольчужныйРазбил за измену.Из чад княжьих кто жеНа зиме двадцатойПекся так о черном,Рьяный в сердце, вране?XXXV
Магнус конунг просидел ту зиму в Дании, и был там тогда добрый мир. Много сражений дал он в Дании и во всех победил. Так говорит Одд Кикинаскальд:
Неистов пред мессойМикьяля пронессяКлич мечей, [379] и тучиВендов сталь косила.Вдругорядь на югеОт Ароса грозныйЗатеяли к йолюТопот копий вои.А Арнор говорит:
Суть вложил ты в драпу, мстительОлава, я ж строки словомОснащу. Кормил ты галокМист. [380] Пусть крепнет эта виса!За зиму четыре буриСтрел ты учинил, всесильныйЩиторуб, вотще железоЗаносил на князя ворог.379
Клич мечей – битва.
380
Мист – валькирия, ее галки – вороны.
Три битвы дал Магнус конунг Свейну сыну Ульва. Так говорит Тьодольв:
В сече – новый случайПеть победу скальдуКнязь доставил – счастьеШло к оплоту трёндов.В трёх, доспехи кровьюКрася, бранных плясках.Был опять добычейБогат ратобитец.XXXVI
Магнус конунг правил отныне и Данией и Норвегией. Подчинив себе Датскую Державу, он отправил послов на запад в Англию. Они отправились к Ятварду конунгу и отвезли ему послание с печатью Магнуса конунга. После приветов Магнуса конунга в послании значилось:
– Тебе должно быть ведомо о соглашении, которое мы учинили с Хёрдакнутом о том, что тот из нас двоих, кто переживет другого, не оставив сына, получит его страну и подданных. И так ныне вышло, что, как я знаю, тебе ведомо, я получил в наследство после Хёрдакнута всю Датскую Державу. Когда он умер, ему принадлежала Англия не в меньшей мере, нежели Дания. Поэтому я теперь, согласно законному договору, заявляю о своих правах на Англию. Я желаю, чтобы ты отказался от своей державы в мою пользу, а в противном случае я буду добиваться её с помощью военных сил, как из Датской Державы, так и из Норвегии. Тогда тот пусть управляет страною, кому выпадет военное счастье.
XXXVII
Когда Ятвард конунг прочитал это послание, он ответил так:
– Всем людям здесь в стране ведомо, что Адальрад конунг, мой отец, от рождения обладал наследственным правом на эту державу и в прежние и в новые времена. Нас было четверо сыновей. И когда он пал вне пределов страны, то державу и власть принял брат мой Эадмунд, поскольку он был старшим из нас братьев. Я был вполне этим доволен, пока он был жив. После него власть перешла к Кнуту конунгу, моему
Послы возвратились и явились к Магнусу конунгу и передали ему, что услышали. Конунг ответил не сразу и сказал так:
– Я полагаю, что разумнее и лучше всего будет предоставить Эадварду конунгу мирно владеть своей державой, поскольку это от меня зависит, а мне владеть той державой, какую бог мне пожаловал.
Сага о Харальде Суровом
(Haralds saga har?r??a)
I
Харальд, сын Сигурда Свиньи, брат конунга Олава Святого по матери, был в битве при Стикластадире, в которой пал святой Олав конунг. Харальд был тогда ранен и бежал вместе с другими. Так говорит Тьодольв:
Бич болгар [381] на гореНедругу под ХаугомЛучший был помощникВ ратоборстве брату.Лишь печась о вежеШлема, [382] бросил – десятьЗим сравнялось князюИ пять – тело братне.Рёгнвальд сын Бруси помог Харальду бежать из битвы и привел его к одному бонду, который жил в лесу вдали от людей. Там лечили Харальда, пока он не поправился. Потом сын бонда проводил его На восток через Кьёль, они ехали по возможности лесами, избегая больших дорог. Сын бонда не знал, кого он ведет. И когда они ехали верхом по какому-то дикому лесу, Харальд сказал такую вису:
381
Бич болгар – Харальд, на службе у византийского императора подавивший восстание болгар.
382
Вежа шлема – голова.
Он продвигался на восток по Ямталанду и Хельсингьяла яду дальше в Швецию. Там он повстречал ярла Рёгнвальда сына Бруси и многих других людей Олава конунга, которые спаслись из битвы.
II
На следующую весну они снарядили корабли и летом отплыли в Гардарики к Ярицлейву конунгу. [383] Они пробыли там зиму. Так говорит Бёльверк:
383
Ярицлейв конунг – Ярослав Мудрый.
Конунг Ярицлейв хорошо принял Харальда с его людьми. Харальд сделался предводителем над людьми конунга, которые охраняли страну, вместе с Эйливом, сыном ярла Рёгнвальда. Так говорит Тьодольв:
384
Капли трупа – кровь; гусь ран – ворон.