Кругом одни принцессы
Шрифт:
С нас сняли сети, но только для того, чтобы связать по рукам и ногам. Перед этим обыскали без всякого стеснения. Оклемавшпеся мои спутники (о, сколь тяжким для них было утреннее похмелье) орали и ругались, полагая, что, как было предсказано, сейчас подвергнутся поруганию. Но Бешеных Бабок интересовало оружие, деньги и ценности. Правда, мои чеки и деньги Рыбина Граната оставались во вьюках, о судьбе которых мы не имели представления. Оружие отобрали, а одежду и обувь оставили. Это несколько успокоило Рыбина Граната и Хэма. Меня тоже, но по другой причине. Нас оставили связанными на траве, а Бешеные Бабки разложили костер.
Пахучий дым, по моему разумению, не мог быть ни чем иным, как сигналом. Так оно и оказалось. С того места, где я находилась, заметить приближающуюся кавалькаду было трудно, но о том, что надвигаются жданые гости, я поняла по поведению Бешеных Бабок. Младшие начали еще старательнее прихорашиваться, взбивать кудри и щипать себя за щеки. И все без исключения извлекли из поясных сумок украшения и стали цеплять на себя браслеты, бусы и кулоны, а также опрыскиваться духами, отчего Хэм принялся неостановимо чихать.
И под его чих в лагерь въехали всадники в форме стражников принципата Ля Мой, только без знаков различия. Следом катилась повозка, нагруженная какими-то тюками, а правил ею мужчина, одетый так же как остальные, но в надвинутой едва ли не нос шляпе, нижнюю же часть лица он обмотал платком. Тем не менее я его узнала. Судя по ругательствам, которые вырвались у Рыбина Граната, он — тоже.
Генеральный принц Остин Мартин XVI Ля Мой сошел с повозки. Навстречу ему шагнула старуха с жестким, густо напудренным лицом. Её запястья украшали тяжелые золотые браслеты, морщинистую шею обвивала бриллиантовая нить.
— Господин мой генеральный принц, — произнесла она протокольным тоном, — преступники, о которых вы предупреждали, захвачены.
— Я не сомневался в этом, почтенная Баба Карла. Со своей стороны — заверяю, что в этой повозке наилучшие сласти, и ткани моднейших расцветок, и станки для ног, и щетки для волос, и притирания для лиц, зубов и ресниц от придворных производителей — ведь вы этого достойны! Но прежде скажите мне — вам удалось захватить их имущество?
— Вот. — По знаку Бабы Карлы бабка помоложе бросила к ногам принца-генерала наши сумки. — Та, что подала нам сигнал, показала, где их вьюки.
Рыбин Гранат обернулся ко мне.
— Стоящая-С-Кошельком, — пояснила я. — Она подозрительно рано смылась с праздника.
— О женщины, стукачество вам имя! — простонал Рыбин Гранат. Я хотела напомнить ему о Кэше, но сдержалась, ибо восточному единоборцу в ближайший миг предстояло пережить новое испытание.
Принц-генерал не поленился лично покопаться в нашем барахле и выудил
— Вот справедливость и восстановлена. — Он выпрямился и прислонился к повозке. — Не стоило держать меня за простачка, наглые мои! Ваши действия по выезде из Даун-тауна нетрудно было угадать. А угадав — предупредить.
— Что, интригуете в духе мессира Офигелли? — спросила я. — Вместо того, чтобы бороться с теми, кто угрожает принципату, прикармливаете их?
— Угрожает? — он усмехнулся. — Я давно мог бы уничтожить их, но они нужны мне, чтобы держать в узде этих идиотов из Верховной Ложи, которые думают, что мною можно управлять.
— А не боитесь, что правда выйдет наружу?
— Как? Мои славные маршалы получают свой процент от сделок с Пришельцами и Бабками. А вы в военной тюрьме Даун-тауна можете болтать что угодно. Вас никто не услышит, а услышав — не поверит.
Принц-генерал просто расцвел, выдав такую чеканную формулу. Но вмешалась Баба Карла.
— Ты хочешь забрать пленников, господин?
— Разумеется. Разве не так мы договаривались?
— Тогда у меня к тебе просьба: забери мужчин, но оставь нам женщину.
— Хм. Как-то не ожидал от тебя…
— Ты не так понял, принц-генерал! Нынешнее правосудие в принципате слишком смягчилось, слишком далеко ушло от заветов отцов-обоснователей! Даже смертная казнь применяется редко и не страшит преступников. Мы потому и покинули Ля Мой, что не были согласны с позорным мягкосердечием.
— И тут борчихи за древнее благочестие, — пробормотал Рыбин Гранат.
— И потому снова прошу тебя — отдай нам женщину! Мы будем судить ее пустошным трибуналом. Преступления ее велики: она путешествует вместе с мужчинами, несомненно для того, чтобы предаваться разврату и блуду! Она бесстыдно стрижет волосы, оголяет ноги и даже не носит чулок! Кроме того она причинила нам тяжкий урон, повредив лучшую из боевых сковородок и нанеся тяжкие раны нашим соратницам в борьбе, причем Анна-Лиза Конда вряд ли оправится… За это мы поступим с ней так, как отцы-обоснователи поступали с ведьмами — отправим ее на костер.
— Отцы-обоснователи ведьм вешали, — поправил ее принц-генерал.
— Ты говоришь верно. Но надо учитывать местную специфику! Здесь вешать не на чем, разве что на кактусах, да и тех поблизости нет…
Не знаю, чем бы кончилась эта познавательная и увлекательная дискуссия, но речь Бабы Карлы была прервана самым неделикатным образом. Между ней и генеральным принцем в многострадальную землю Пустошей вонзилось копье. А затем раздался звук, рядом с которыми боевые вопли Бешеных Бабок показались бы кошачьим мяуканьем. Нет, я, конечно, раньше слышала громкий свист. Но не такой. Разве что подобный — на сверхскоростном ковре-самолете.
— Дикие Хозяйки! — бледнея, вскричал один из лямойских маршалов.
Бешеные Бабки спешно приводили себя в боевой порядок. Нужно отдать им должное — сразу не побежали, а попытались оказать сопротивление, обратив в оружие те предметы обихода, которыми располагали. Однако их лямойские гости не были готовы к такому повороту событий. Генеральный принц вскочил в повозку и принялся нахлестывать лошадей.
— Маршалы, сомкнитесь вокруг меня! — орал он. — Уходим! Спешно!
Дикие Хозяйки поливали отступающих стрелами. Бешеные Бабки отвечали градом камней из пращей.