Круиз вдовы
Шрифт:
— Как будто это был манекен в витрине,— пробормотал Питер.— О Господи!
— Да, она не питала уважения к мертвым. Ей крупно повезло. Если бы Питер оставался на том же месте, он бы видел, как Ианта тащит потерявшую сознание женщину в воду и заталкивает ее под нависающую скалу. Потом Ианта смыла пятна с платья и наложила на лицо макияж.
Вскоре она перешла на другую сторону бухты, чтобы высушить платье на солнце. Ианта в качестве Мелиссы возвращается на корабль. Пока все идет как надо. Ио затем Примроуз и Никки умудряются усложнить простую задачу.
— Никки? Каким образом? — осведомился
— Сейчас объясню: Ианта убила злополучную Примроуз таким же образом и по тем же причинам, что я упоминал, обвиняя Мелиссу.— Найджел повторил их ради Клер и Питера.— Выйдя на полубак вместе с Примроуз, Ианта по намекам девочки заподозрила, что та видела убийство Мелиссы. Потом Примроуз столкнула ее в бассейн, и Ианта, потеряв голову от злобы, втащила ее в воду и задуши ла. Это была ее первая серьезная ошибка. При наличии убитого ребенка исчезновение Ианты не могли с легкостью счесть самоубийством. Ну, Ианта вернулась в каюту, сняла мокрую одежду, и в следующий момент туда ворвался Никки. В каюте было темно...
— Ты имеешь в виду, что Ианта не зажгла свет? Почему? — спросила Клер.
— Из-за паники. У нес в голове была только одна мысль — избавиться от мокрой одежды, которая могла ее выдать. Инстинктивно она оставалась в темноте, пока не взяла бы себя в руки. Но тут ее настигает Никки. Он думал, что это божественная и доступная Мелисса. Но обнаженная женщина в темной каюте оказалась далеко не доступной. Она сопротивлялась бешено и молча. Я должен был бы сразу обратить на это внимание.
— Молча? — переспросила Фейт.— Не понимаю.
— Мелисса, если Питер простит меня, была в высшей степени опытной женщиной — даже немного шлюхой. Если бы женщиной в каюте была Мелисса, то она никогда бы не запаниковала из-за действий Никки и не стала бы драться, а просто успокоила бы его, найдя какой-нибудь предлог, что не хочет быть с ним теперь. Или позволила бы ему осуществить его намерения. Но женщина в каюте вела себя как неопытная девственница. Она не осмеливалась кричать, так как это могло привлечь в каюту других пассажиров, которые включили бы свет и увидели, что это Ианта. Даже если бы этого не произошло, Никки мог заметить, что это не голос Мелиссы, так как Ианта была настолько возбуждена, что не смогла бы успешно подражать голосу сестры. Избавившись от Никки, Ианта нарядилась для танцев в одежду Мелиссы, прыснула лаком на мокрые волосы и снова наложила макияж. Между прочим, она переборщила. Миссис Хейл заметила за обедом перед танцами, что Мелисса загримирована более сильно, чем обычно. Но в этом была беда Ианты. Она перебарщивала — как те лебеди.
— Лебеди? Какие лебеди? — уставилась на него Фейт.
— Поведение Ианты почти все время было в высшей степени рациональным, продолжал Найджел, словно не слыша вопроса.— Конечно, она была высокоинтеллектуальной женщиной. К примеру, Ианта ни разу не пыталась навести подозрение на кого-то еще и строго придерживалась первоначального плана, даже после того, как Примроуз все усложнила. Когда я беседовал с ней наедине утром после убийства, она справилась с искушением сказать слишком много.
— Значит, вы знали, что она в действительности Ианта? — спросил Питер.
—
— Неудивительно,— заметила Клер.— Ианта всегда ревновала к сестре. Девочкой она отчаянно хотела стать Мелиссой — любимой дочерью их отца. Несомненно, в тс дни она часто копировала Мелиссу — сознательно и бессознательно.
— Да, это верно подмечено. Единственный раз, когда Ианта во время нашей беседы, казалось, пришла в замешательство,— это когда я заговорил о мокром платье. Она не могла не вспомнить кровавые пятна, которые ей пришлось смывать. Но Ианта быстро пришла в себя и дала мне правдоподобное объяснение того, как платье намокло. Нет, она действовала безукоризненно, если не считать тенденции перебарщивать.
— Очевидно, снова, как эти таинственные лебеди? — ехидно осведомилась Фейт.
Найджел вторично игнорировал вопрос.
— Мелисса обладала достаточно твердым характером. Она сама призналась мне в своем эгоизме. Не думаю, что Мелисса была бы так потрясена смертью сестры — в конце концов, Ианта угрожала самоубийством,— как старалась изобразить фальшивая Мелисса.
— Была бы, если бы сама совершила убийства.
— Безусловно, Питер. Но не было ни малейшей причины, по которой Мелисса могла бы убить Ианту. Однако, если, как я предполагал, передо мной была Ианта, то ей были необходимы передышка и уединение, поэтому фальшивая Мелисса преувеличила естественные последствия шока. Уверен, что если бы я не сунул в это свой нос, то она вышла бы сухой из воды, несмотря на вмешательство Примроуз.
— Если греческая полиция так же легко внушаема, как Никки, то безусловно,— промолвила Клер.
— Они бы не стали особенно давить на нее. Она могла рассчитывать на принятие теории, что Ианта в состоянии помешательства убила Примроуз и затем бросилась за борт. Ианта вес эти дни подчеркивала свою нервозность и...
— Как лебеди? — спросила Фейт.
— Что это, в конце концов, за лебеди? — осведомился Питер.
— Я могу вам объяснить,— мечтательно произнесла Клер.— У них под крыльями были муравьи.
— Разумеется, это все объясняет,— сухо заметил Питер.
— Как ни странно, да,— кивнул Найджел.— С самого начала путешествия я был озадачен поведением Ианты. Она лезла из кожи вон при каждом гудке корабля. Она сидела на палубе, как кусок теста, пропитанный горестями. Она дергалась, вздрагивала и вспыхивала. Она устроила сцену на первой лекции Джереми Стрита, устроила сцену в пещере на Патмосе и еще одну, когда я выразил ей сочувствие. Она намеренно производила впечатление психически неуравновешенной. Но если она в действительности пребывала бы в настолько скверном состоянии, врачи никогда бы не выпустили ее из лечебницы. Мелисса говорила мне в тот день на Делосе...