Круиз вдовы
Шрифт:
Еще одна свидетельница видела женщину, которую также приняла за мисс Эмброуз, спешащую вниз к себе в каюту и закутанную с головой в плед. Убийца подхватила его на палубном стуле по дороге от бассейна, чтобы прикрыть им мокрые волосы и одежду. Было около четверти десятого — спустя пять минут после ухода «Ианты» с лекции.
— Постойте,— прервал Айвор.— Разве кто-нибудь не должен был заметить влажные следы на лестнице или в коридоре?
— Не обязательно. Ковровые дорожки на полу темного цвета. Вы сами были слишком заняты, шпионя за Никки, чтобы смотреть на ковер, а Никки был поглощен сначала предстоящим свиданием, потом
После ухода Никки она одевается и накладывает макияж, чтобы появиться через двадцать минут на танцах вновь в облике Мелиссы. Процедура прошла быстро. У нее не было времени толком высушить волосы, поэтому она опрыскала их лаком — Питер Трубоди подметил это па танцах,— дабы объяснить то, что они выглядят влажными. Можно только восхищаться подобным вниманием к деталям при таком нервном напряжении...
— Стойте! Это форменное безумие! Я только что подумала кое о чем. Это доказывает, что я никак не могла изображать Ианту. Моя лодыжка! Ианта ведь не хромала, когда ее видели на лекции и после, па палубе, не так ли? Я повредила лодыжку и не могла ходить, не хромая.
— Конечно!— возбужденно воскликнул Никки.— Это доказывает, что леди невиновна.
Найджел задумчиво смотрел на лицо женщины, обеспокоенное и напряженное под толстым слоем косметики.
— Боюсь, что нет. У мисс Эмброуз была довольно неуклюжая походка. Лодыжка миссис Блейдон не была сильно растянута — всего лишь немного распухла. Она могла ступать на ногу, не обнаруживая хромоту. Возможно, она нарочно подвернула лодыжку, чтобы лучше имитировать неловкую походку Ианты.
Лицо Никки вытянулось. Фейт ожесточенно грызла ногти. Физиономия Айвора имела злорадное выражение зрителя боксерского матча, видевшего, как спортсмен, за которого он болеет, нанес смертоносный контрудар.
— Нет,— медленно произнес Найджел,— все это не подойдет. Есть куда более веская причина, по которой миссис Блейдон не могла убить свою сестру.
— Ну и ну!— воскликнул Айвор.
— Значит, не она убийца? — удивленно спросила Фейт.
—• Теория, которую я вам изложил, весьма привлекательна,— бесстрастным тоном продолжал Найджел.— Я очень рано начал ее обдумывать, и каждый новый факт, обнаруженный мною, отлично ей соответствовал. Практически ей соответствовали все факты, кроме одного.
— Да? — скорее выдохнула, чем произнесла женщина.
— Миссис Блейдон не имела ни одного мотива для убийства сестры.
— Откуда вы знаете? — фыркнул Бентинк-Джоунс.
— Вы говорите, что она невиновна? — зловеще-тихим голосом осведомился Никки.
— Миссис Блейдон невиновна.
— Тогда,— с возмущением спросила Фейт,— к чему вся эта болтовня в духе концовки дешевого детективного романа?
— Я готова согласиться с вами, Фейт,— устало произнесла женщина.
— Да, черт возьми, к чему был
— Мне казалось, вы знаете миссис Блейдон,— заметил Найджел.
— Знаю? — Никки выглядел ошарашенным.
— Знаете достаточно хорошо, чтобы понимать, что она не та женщина, которая способна на убийство.
— Ах, вот оно что,— усмехнулся Бентинк-Джоунс.— Она не убивала, потому что не принадлежит к типу убийц. Храни нас Бог от детективов-любителей!
Найджел не обратил на него внимания. Бросив взгляд на обмякшие плечи и утомленную позу женщины на стуле, которая закрыла глаза и слабо улыбнулась, он отвернулся.
— А теперь перейдем к мисс Трубоди — ей мы еще не занимались.
— Мной? — Девушка резко выпрямилась, как будто каждый нерв в ее теле внезапно напрягся. Телеграф на мостике дважды лязгнул. В окне проплывали верхушки портовых кранов. Машины «Менелая» застучали, когда винты дали обратный ход.
— Мной? — крикнула Фейт. Ее лицо побледнело, худенькая фигурка застыла.
— Миссис Блейдон,— продолжал Найджел,— боюсь, что это было для вас нелегким испытанием. Я избавлю вас от остального. Вы не проводите леди в ее каюту, Никки?
Женщина поднялась, окинула остальных невидящим взглядом, рассеянно улыбнулась и, поддерживаемая Никки под локоть, захромала к двери. Она была на расстоянии ярда от нее, когда послышался спокойный, беспечный голос Фейт Трубоди:
— О, Бросси. Не могли бы вы...
Женщина остановилась, невольно обернувшись. Это было типичное движение школьной учительницы, которая, стоя у доски, услышала за спиной шепот или хихиканье и повернулась, чтобы это пресечь. Она сразу же поняла, что выдала себя, прежде чем это осознали остальные, за исключением Найджела. Лицо под слоем косметики изменилось у них на глазах — утонченные черты исказились, став грубыми. Маска Мелиссы медленно слезла, подобно земле во время оползня, обнаружив лицо и личность Ианты Эмброуз. Макияж оставался на месте, но он уже был не в силах превратить Ианту в Мелиссу Блейдон.
Теперь это видели все. Ианта могла понять это по их глазам. Она даже не пыталась продолжать обман — сработал слепой инстинкт самосохранения. Стряхнув руку Никки, Ианта распахнула дверь. Вооруженный матрос преградил ей путь, но она вцепилась ему в лицо ногтями, и он отпрянул с кровоточащей царапиной под глазом. Подбежав к перилам, она увидела бетонный причал впереди и бурлящую воду внизу, метнулась к корме, вниз по трапу на шлюпочную палубу и. к правому борту. Но здесь у перил стояли пассажиры, которые повернулись, как овцы, на крики Никки: «Задержите сс! Задержите эту женщину!» Однако прежде чем они поняли, о чем речь, Ианта сбежала вниз на прогулочную палубу и снова двинулась в сторону кормы своей неуклюжей, ковыляющей походкой; слетевший с головы платок развевался следом.
Со шлюпочной палубы Никки окликнул стоящих па корме матросов. Четверо из них бросились вперед, а еще по двое — к каждому борту. Ианта увидела их, добравшись до люка машинного отделения. Люк был открыт. Тридцатью футами ниже маслянисто поблескивали вмонтированные в пол турбины. Ианта Эмброуз склонилась над люком и, прежде чем матросы успели схватить се, а пассажиры — понять, в чем дело, бросилась вниз с диким воплем. Она упала среди турбин, и желтый шарф опустился следом, прикрыв ее размозженную голову. г