Крупным планом (Роман-дневник). 2007.
Шрифт:
Сказал об этом Феликсу Кузнецову, он выразил желание ознакомиться с Положением и предложил мне вместе с ним переговорить с Чингизом о том, чтобы в следующем, юбилейном для Айтматова, году провести в Москве его большой творческий вечер в ЦДЛ или в Колонном зале, а после этого вернуться к идее Нобелевской премии.
Мы так и сделали, чем смутили, но, как мне показалось, и обрадовали Чингиза Торекуловича.
20 ноября. Конференц-зал МСПС. Мне поручено вести самую многочисленную секцию «Творчество соотечественников в контексте евразийской идеи». 27 участников, 14 выступивших. Наибольший интерес вызвало выступление Чингиза Абдуллаева из Азербайджана.
21 ноября. Конгресс перешёл в свою заключительную стадию. Его участники - зарубежные гости - знакомятся с Москвой. А в конференц-зале МСПС С. Михалков открыл заседание Исполкома. И начал с приказа: «Назначить на должность заместителя председателя Исполкома Международного сообщества писательских союзов по творческой работе Сабило Ивана Ивановича».
Раздались аплодисменты, Михалков пожал мне руку и сказал несколько слов обо мне.
Вёл заседание Ф. Кузнецов.
С. Михалков прочитал подготовленное мной обращение к Исполкому, в котором обозначил несколько серьёзных мероприятий, проведённых в МСПС, и, главное, дал информацию о нашей победе в 9-м арбитражном суде. После чего предоставил слово мне.
Я рассказал о 2-м форуме творческой и научной интеллигенции в Астане, а также о своём участии в первом заседании Попечительского совета Государственного издательства «Художественная литература». Оно прошло в здании Агентства по печати, его цель - создать такую издательскую структуру, которая занялась бы выпуском достойных произведений современных русских, российских писателей, а также писателей СНГ. Выразил сомнение, что нам удастся повлиять на формирование руководства будущего издательства, хотелось бы, чтобы его возглавили государственники, а не либералы.
После Исполкома состоялось заседание президиума Международного литфонда, членом которого я состою. Недолго послушал речь генерального директора Переверзина о том, как трудно решаются проблемы сохранения того немногого, что писатели имеют, и предложил повести разговор по существу.
Лев Котюков задал Переверзину вопрос:
– Иван Иванович, что ты от нас хочешь? Скажи, мы проголосуем и разойдёмся.
Переверзин опять принялся говорить о трудностях, о том, как руководство
Литфонда их преодолевает, и это уже невозможно было слушать. Зная, что меня в фойе дожидаются Аврутин и Соколов, я покинул заседание. Забрал их и повёз к себе домой для более тесного общения. Поужинали, поговорили, а потом мы с Сашей доставили их в машине на Белорусский вокзал.
23 ноября. Мария вечером родителям:
– В магазине тишину не продают.
Потом мне:
– Деда, ты умеешь падать?
– Да, но не всегда получается без боли.
– А когда была боль?
– Когда я поскользнулся на льду и упал на локоть.
– Было больно? А сейчас?
– А сейчас боли как будто нет.
Мария ушла, принесла метровую рулетку, приложила её к моей руке:
– Моя рулетка не показывает боли, значит, ты поправился.
13 декабря. В Малом зале ЦДЛ - торжественный вечер, посвящённый 325-летию присоединения Якутии к России. Я дважды был в Якутии, выступал в различных коллективах, в том числе в драмтеатре, в Союзе писателей, в Якутской академии
19 декабря. Вроде бы зима, а нет ни снега, ни мороза, и температура около нуля. Новый год не за горами, хотелось бы настоящей зимы.
Театр сатиры. 45-летний юбилей сатирического киножурнала «Фитиль». Огромный зал далеко не полон. В переднем ряду - первый и единственный главный редактор «Фитиля» - Сергей Владимирович Михалков с женой Юлией Валерьевной. Мы с Салтыковой и оргсекретарём Московского союза литераторов Лидией Александровой - в последнем ряду, нам спокойно.
Сегодня моя задача не только присутствовать на вечере, но и попросить Сергея Владимировича подписать благодарственную грамоту за труд одному хорошему писате лю-юбиляру.
Начинается действо с неполадок. Дали на экране «Фитиль», а звука не дали. Начали снова. И снова то же самое. Везёт Михалкову: то свет погаснет в ЦДЛ, когда он открывает конгресс писателей, то вот как сейчас: видео есть, но аудио отсутствует. Кое-как справились, дело пошло ни шатко ни валко, но до чего же провинциально! Зачем здесь руководитель агентства по культуре Швыдкой с его плоскими словесами? Зачем в этот особенный, ни на что не похожий вечер вклеили переделанную на сатирический лад маленькую трагедию «Моцарт и Сальери»? Кто-то был третий в этой фальшивке, и этим третьим, к сожалению, оказался хороший актёр Александр Ширвиндт.
Спасали положение двое ведущих - Председатель Счётной палаты Сергей Степашин и режиссёр Игорь Угольников. Это он в своё время предложил Михалкову возобновить выпуск «Фитиля» и сделать его телевизионным, для канала «Россия».
Степашин и Угольников упросили сказать несколько слов Михалкова, и Сергей Владимирович, посетовав на то, что в советское время были проблемы с нравственностью и культурой, сказал, что сегодня они почти совсем отсутствуют. И ныне уже мало просто фитиля в одно место, нужны кардинальные меры.
Лидия Ивановна призналась, что ожидала от вечера большего, и я с нею согласился.
Когда отзвучали последние аплодисменты, я подошёл к Сергею Владимировичу и сказал, что завтра исполняется 80 лет со дня рождения известного детского писателя, сказочника, переводчика с белорусского языка Ивана Терентьевича Бурсова. И протянул ему Почётную грамоту, чтобы он расписался под поздравительным текстом. Михалков сделал это и попросил передать Бурсову привет.
21 декабря. Библиотека имени Некрасова. Творческий вечер, посвящённый 80-летию Ивана Бурсова. Для меня этот человек особый. Летом 1963 года, будучи в Минске, я зашёл в журнал «Неман» и принёс свой рассказ «Ровеснику». Меня принял молодой сотрудник отдела прозы Иван Бурсов. Взяв рукопись, бегло ознакомился и кивнул: «Пойдёт!»
Рассказ в «Немане» появился в феврале 1964 года - это моя первая публикация. Мне прислали журнал и гонорар, на который я тут же купил в комиссионке пишущую машинку «Москва».
И вот через 44 года я снова вижу этого человека, которого знал всю жизнь по его детским книгам «95 ежей», «На золотом крыльце сидели...», «Летучая корова» и другим. А также по его стихам и переводам с белорусского в «Литературной газете».Теперь мой земляк, судьба которого, прежде всего, литературная, началась в Беларуси, а продолжилась в России, глубоко пожилой человек с огромной бородой.