Кружится, кружится карусель…
Шрифт:
— А я надеялась, мы встретимся у ворот в парк перед самым открытием, — недовольно протянула Хлое.
Лаура задумалась. Ей не хотелось затягивать сборы. Девушка планировала с утра заехать в офис, поговорить с Пенни и другими сотрудниками, объявить о своем уходе и уехать.
— А если мы встретимся в семь, наверное, в парке соберется уже куча народу, — вздохнула Мередит.
Так оно и есть. В выходные перед Рождеством в парке и яблоку негде было упасть.
— Я могу попробовать приехать к половине седьмого.
— В шесть, — настаивала Хлое. —
— Ладно, в шесть.
— Мы подхватим тебя из отеля, — предложила Мередит. — Я так понимаю, с парковкой могут возникнуть проблемы, — пояснила девушка, заметив удивленный взгляд Лауры. — Лучше нам поехать на одной машине.
— Договорились. Жду вас в шесть.
К назначенному времени Лаура была истощена физически и эмоционально. Загрузив полные коробки в багажник, она вернулась в кабинет посмотреть, ничего ли не забыла. Девушка оглядела пустые стены и шкафы, где уже не было ни старых фотографий деда, ни маленьких мелочей, которые придавали кабинету индивидуальность… В последний раз провела рукой по столу и вышла навстречу сестре и Мередит.
Когда Лаура вышла, то с удивлением заметила припаркованный у входа лимузин. К ней тут же подошел Альфонс, сообщив, что машина подана для нее. Открыв дверцу, Лаура обнаружила в машине сестру и Мередит. Обе улыбались, держа в руках бокалы с шампанским.
— Что происходит?
— Залезай скорее! — жалобным тоном попросила Хлое. — С улицы дует.
— Ладно. — Лаура села на заднее сиденье. — Почему лимузин? Вы что, в лотерею выиграли?
— Вообще-то мы празднуем. — Хлое налила Лауре шампанского.
— И какой же у нас повод?
— Вчера я заключила контракт с «Хоук Индастриз» и теперь буду работать в «Контессе», — объявила Мередит.
— Чудесно! Почему ты не сказала раньше? Мы могли бы отпраздновать вчера.
— Ну, я подумала, что из-за твоих отношений с Джеком… мистером Хоуком, это было бы неправильно. Но Хлое настояла, чтобы я рассказала тебе. Сказала, ты будешь рада моему успеху.
— Хлое права. Я очень рада за тебя. — Лаура подняла бокал. — За твои успехи, Мередит.
— Знаешь, у Джека есть такие замечательные идеи. Я бы ни за что не додумалась.
— Да, он прекрасный бизнесмен, — сухо отметила Лаура.
Две девушки принялись болтать, но Лаура не присоединилась к их разговору. Она смотрела в окно лимузина, и мысли ее витали очень далеко. Девушка думала о Джеке. Лаура ждала, что он окажется в отеле, когда она приедет собирать свои вещи. Надеялась услышать, что все сказанное Мэттом — неправда, что Джек не использовал ее как орудие мести.
Лаура отказалась говорить с ним тем вечером. Несмотря на все попытки Хлое заставить ее выслушать Джека, Лаура осталась непреклонной. Хоть и знала, что он почти всю ночь простоял на пороге ее дома. Она видела его в окно, когда подходила туда между рыданиями. А утром его уже не было.
— Прибыли, леди, — объявил водитель.
— О
Отбросив в сторону грустные мысли, Лаура поставила на столик нетронутый бокал с шампанским и выбралась из лимузина. И сразу попала в рождественскую сказку. На земле у входа в парк лежали сугробы белого снега.
— Ничего не понимаю. — Лаура подошла к сестре и Мередит.
Вокруг бегали счастливые дети и играли в снежки. Родители смеялись, будто впервые в жизни видели снег. Лаура взяла в руки горсть белых снежинок.
— Это снег. Самый настоящий снег, — услышала она, а когда подняла глаза, то увидела Джека.
— Я бы все-таки сказала — искусственный, — вмешалась в их разговор Мередит. — Он делается в специальных машинах с помощью воды и давления…
— Можно, я продолжу, Мередит? — произнес Джек, подходя ближе.
— Вы знали, что меня здесь ожидает? — Лаура переводила взгляд с сестры на подругу.
Хлое сделала вид, что увлеченно рассматривает снег, и Мередит не выдержала и улыбнулась.
— Вообще-то я заключила две сделки вчера. Одну с «Хоук Индастриз», а другую лично с Джеком Хоуком. Я пообещала привезти тебя сюда, чтобы ты выслушала то, что он тебе скажет.
— Я прошу всего лишь десять минут, Лаура, — вновь заговорил Джек. — Выслушай меня, и если ты не сможешь простить меня после этого, я уйду. Прошу тебя, Лаура. Дай мне десять минут.
— Хорошо.
— Пойдем, — позвал он ее. За воротами парка их ждала карета, запряженная лошадью.
— Не понимаю, — удивилась Лаура, залезая в карету. — Как тебе удалось организовать это? С тех пор, как здесь пронесся ураган «Катрина», по парку разрешены только пешие прогулки.
— Это Мередит все подготовила. И снег тоже. — Лошадь везла их по парку между дубов, на которых висели белые гирлянды фонариков.
— Но зачем?
— В тот вечер, когда ты взяла меня с собой на праздник, ты пожаловалась на то, что, когда ты была маленькой, в Новом Орлеане всегда было мало снега.
Сердце Лауры смягчилось. Она взглянула на часы.
— Семь минут.
— Я помню и то, как ты говорила о карусели. К несчастью, починить ее так быстро не удалось.
Лаура замолчала, тронутая тем, что Джек запомнил все, что она ему говорила.
— Все это… наверное, обошлось тебе в целое состояние.
— Это ничто в сравнении с тем, что ты сейчас рядом. — Они подъехали ко входу в парк аттракционов. — Думаю, дальше мы пройдемся пешком, — сообщил Джек кучеру.
Он помог Лауре спуститься. Они молчали, пока шли к старинной карусели.
— Я получила письмо с сообщением о пожертвовании от имени моего деда. Зачем ты это сделал, Джек?
— Я внес деньги сразу после того, как ты привела меня сюда. То, что ты поделилась со мной мыслями и чувствами, было для меня очень важно. Думаю, именно тогда я полюбил тебя.
Лаура отвернулась.
— Если полюбил, тогда почему использовал меня? Я слышала, что ты сказал Мэтту. А главное, как ты это сказал.