Чтение онлайн

на главную

Жанры

Крым-2. Остров Головорезов
Шрифт:

Обломок известняка прошел мимо — бабка уклонилась с нео­жиданной для ее возраста и комплекции скоростью. Бандеролька потянулась за следующим обломком, болтушка внезапно оказа­лась рядом, слышен был ее запах — нафталина, приторных духов, лака для волос и гнилых зубов.

Бандеролька зажмурилась и опустила камень на голову бабке.

Хрустнула кость и стало тихо. Она осторожно открыла глаза: болтушка валялась грудой тряпья у ног.

— Хренасе, — пробормотал Телеграф, — хренасе...

— Сильна, — подтвердил Иванов. — Из наших так только Пеева может.

— Я

ее что, убила?

— Оглушила. Но это не беда, — обрадовал сталкер, — кровь есть, сейчас вылезет падальщик и заберет.

— Кто?! — поразилась Бандеролька.

— Падальщик. Насекомое с человека размером, на заду — раз­двоенный хвост, вроде вил. Накалывает раненых или больных, утаскивает к себе и личинок в них откладывает. Так что бабка те­перь — просто консерва.

— Может, добить? — засомневался Телеграф.

— Я не смогу, — развел руками Иванов. — А вы?

— Нет, — сказала Бандеролька. — Не смогу. Точно унесет ее па­дальщик?

— Абсолютно точно. Здоровых не трогают, а больных — всегда.

— Сурово у вас здесь, — заметил Телеграф, с брезгливой миной отходя от бабки.

— Не суровей чем у вас, листоноши, — ответил Иванов.

***

— Но как ты догадался?

Они убрались подальше от тела бабки, Иванов, кажется, начал ориентироваться, и Телеграф решился задать волнующий его во­прос.

— Ну, во-первых, ты начал говорить. И язвы твои смылись. Дви­гаетесь вы не как торговцы, а как бывалые воины. Во-вторых, мало кто способен убить бабку. Я серьезно. А кто может? Правильно, другие мутанты. А вы внешне на мутантов не похожи. Значит, вы — листоноши.

— А ты не такой дурак, каким кажешься, — вставил Телеграф.

Бандеролька молчала. Она с трудом переживала собственный поступок. В бою — да, Бандеролька могла убить врага. Но бабку? Безоружную? Только потому, что решила — такое не должно суще­ствовать? И какой ты после этого листоноша, какой носитель идей гуманизма и радетель за цивилизацию?

Телеграф, оказывается, был в курсе ее переживаний. Он поло­жил руку на плечо Бандерольке:

— Добро пожаловать в реальный мир. Рано или поздно каждый из листонош понимает: не все то человек, что на двух ногах.

— Это точно, — согласился Иванов.

— Кстати, — очнулась Бандеролька, — Иванов. Ты нас к атаман­ше ведешь?

— Пытаюсь. А ты боишься, что я тебя сдам? Не сдам. Вы могли меня убить, могли бросить. Не сделали. И вы безоружны, иначе ты бы болтушку мочила не камнем, а чем-нибудь более удобным.

Бандеролька кивнула:

— Ты пойми, мы не ссориться пришли. Нам нужен доктор. Ко­торого к Барину забрали. Он — из нашей команды, я не могла про­сто забить на то, что его похитили.

— Похитили?! Доктора??? Да он сам приехал, на Пееву слюной капая.

Новость слегка ошарашила Бандерольку. Произошедшее пред­стало в ином свете, не лучшем для доктора Стаса.

— Правда, — тут же добавил Иванов, — если Пеева захочет, за ней мертвый пойдет. Потому и атаманша: дар убеждения уникаль­ный. Папа ее, Барин, просто убалтывал,

что та болтушка, а Пеева как посмотрит — и клиент готов. Так что вашего доктора я бы не винил.

Телеграф задумчиво кивнул.

— Но вы не думайте, силой его держать не будут. Тем более по­сле того, как ты, Гривна...

— Бандеролька, — улыбнулась она.

— Даже так? Ну хорошо. После того как ты, Бандеролька, Тамалиху прикончила. За это тебе все сталкеры в ноги поклонятся, уверяю.

Коридоры пошли прямые, но без признаков цивилизации. Ива­нов зашагал уверенно. Откуда-то тянуло табачным дымом, карби­дом, керосином и жареным мясом, должно быть, кротятиной.

— Штреки смерти, — провозгласил Иванов. — Мы почти на месте.

Он свернул с тропы в неприметный отнорок, отодвинул зана­веску — кусок полиэтилена, и сказал:

— Доброго времени, атаманша Пеева. Я к тебе гостей привел.

У Бандерольки нехорошо засосало под ложечкой: сомнительно, чтобы Ната Пеева обрадовалась листоношам.

— Ну заводи, раз привел, — раздался знакомый резкий голос.

Бандеролька с Телеграфом протиснулись следом за Ивановым.

Они оказались в просторной комнате — то ли гостиной, то ли сто­ловой. По крайней мере, там был деревянный грубый стол и дере­вянные же скамьи. По стенам висели светильники — электриче­ские, но в центре стола красовался подсвечник, с которого натекла целая лужа воска. Каменные стены были кое-где драпированы коврами, и ковер же был под ногами — истертый, но все еще яркий. Все вместе производило впечатление жилища разбойников, чего-то средневекового.

Во главе стола, в единственном кресле, сидела атаманша Пее­ва. Под землей не бывает тепло, а эта комната не отапливалась, и атаманша была в длинном вязаном платье, а на плечи накинула шаль. Увидев столь домашний облик воинственной женщины, Бандеролька совсем растерялась. Атаманша отложила книгу (еще один диссонирующий с образом штрих) и поднялась навстречу гостям.

— Листоноши, — удивилась она. — Зачем вы здесь? С тебя, Ива­нов, я попозже спрошу, почему ты их впустил и привел.

— Мы пришли за своим другом, — ответила Бандеролька, чув­ствуя, что невольно поддается очарованию атаманши.

Высокая, резкая, спортивная, с тонкими чертами лица и горя­щими черными глазами, она была очень притягательна даже для гетеросексуальной Бандерольки. Хотелось стать ее подругой, что ли. Или хотя бы не быть врагом.

Ну и, конечно, на фоне такой яркой женщины Бандеролька ощущала себя бледной молью, что уверенности и наглости не при­давало.

— А с чего ты взяла, что он захочет с вами уйти? Ему тут не­плохо.

— Вообще-то, это — его долг, — заявил Телеграф, чарам атаман­ши не поддавшийся. — Вы вот сидите тут под землей... Кстати, я присяду. — Он опустился на лавку и скрестил руки на столешни­це. — И думаете, что так будет продолжаться вечно. Что вы при­способитесь — ну да, мы-то с вами, товарищ атаманша, прекрасно можем есть зараженную еду и существовать на поверхности, так что доля разумного в этом есть. Мы приспособимся. И скатимся в каменный век. Это сейчас у нас феодализм...

Поделиться:
Популярные книги

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Хроники странного королевства. Вторжение. (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
110. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Вторжение. (Дилогия)

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9