Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кто сильней - боксёр или самбист? 3
Шрифт:

— Всё будет гут, мой прапорщик.

На небольшой станции в купе вошли пожилая немецкая пара. Тимур помог старику закинуть сумки на верхнюю полку и представился вместе с Дашей как студенты Лейпцигского Университета из Советского Союза.

Весь оставшийся путь русская девушка и пожилая фрау проговорили в своё удовольствие. Преподаватель немецкого языка получила отличную возможность попрактиковаться в настоящем саксонском наречии. Мужчины только улыбались и слегка поддакивали. Все три часа дороги пролетели незаметно…

На конечной станции

советский прапорщик вытащил сумки попутчиков и пожал на прощанье руку пожилому немцу. Бюргер пожелал успехов в учёбе, молодой человек поблагодарил за хорошую компанию. Немка долго не отпускала советскую учительницу и на весь перрон приглашала новую знакомую фройлян Таша к себе в гости.

На станции в воскресный день приезжих оказалось мало, и за всей этой сценой прощания наблюдал со скучающим видом советский патруль, состоящий из двух рослых прапорщиков и одного майора. Картина надоела, и патруль отвернулся.

Тимур с удивлением посмотрел на сограждан и с улыбкой повернулся к Даше:

— Здесь стой и смотри.

Затем растрепал свою неуставную причёску и медленно подошёл к военным:

— Der Offi zier verkaufen Sie mir bitte eine St"uck Abzeichen? (нем. Офицер продайте мне, пожалуйста, один значок?).

Все трое разом повернулись к парню. Майор был в возрасте, немного за тридцатник, и по его спокойной реакции на вопрос немца было видно, что офицер опытный и служит в ГСВГ не первый год.

Чего нельзя было сказать о молоденьких прапорщиках. По их новенькой форме и любопытным взглядам вокруг Кантемиров сделал вывод, что оба только что закончили школу прапорщиков в Форт-Цине, и даже этот наряд обоим в радость и удовольствие.

Один из прапорщиков тут же спросил своего старшего товарища:

— Товарищ майор, что недобитому немчику от нас надо?

— Значки просит продать, — майор внимательно смотрел на немца. — Обычно немецкие пацанята достают нашими значками. А этот уже взрослый, наверняка школу закончил.

— Так давайте фрицу Гвардию загоним марок за двадцать? Или за тридцать! У меня в роте ещё одна в запасе осталась. — У второго прапорщика проявилась коммерческая жилка. — А после наряда в гаштет вместе сходим.

Тимур стоял, переводил взгляд с одного сотрудника патруля на другого и улыбался.

Майор задумался и внимательно взглянул на потенциального покупателя советских значков:

— Не нравится мне этот фриц. А вдруг провокация какая? Сидит где-то рядом второй немец с оптикой и фоткает нас.

— Да вроде немчура с вагона вышли и только что со своими предками прощались? — предприимчивый прапорщик не хотел упускать выгодную сделку.

Опытный майор, чувствуя какой-то непонятный подвох, принял волевое решение:

— Так, фриц! А ну шнель, шнель отсюда, шагом марш!

Генеральская дочь, стоявшая рядом, тоже решила проверить свой немецкий, расстегнула курточку для полного обозрения великолепной девичьей груди и подошла к другу:

— Otto, was ist los? (нем. Отто, что случилось?).

Патруль уставился на нового

собеседника. Вернее, на её грудь.

Майор присвистнул:

— Есть же и среди немок красивые бабы.

Один из прапорщиков мечтательно произнёс:

— Товарищ майор, а я бы ей впендюрил раз несколько и подряд.

— Сиськастая…, — оценил фигурку девушки третий участник советского патруля.

У дочери советского генерала глаза полезли на лоб.

Самый сообразительный прапорщик посмотрел на девушку:

— А вдруг она русский понимает?

— Да куда там! Вон как глазами зыркает. Мужика ей нормального надо, а не этого шибздика. Стоит, гандон, улыбается во всю свою харю немецкую, — неудавшийся предприниматель повернулся в сторону дрезденского коллеги в джинсах и ветровке. — Фигли лыбишься, немчура? Щас фофан в лобешник дам, сразу на жопу сядешь.

Боксёр внимательно посмотрел на оппонента, взглядом определил расстояние до его челюсти, протянул пакет подруге, сделал шаг вперёд и заулыбался ещё шире.

Дарья вспомнила глаза своего друга в ночном баре при разговоре с сыном немецкого прокурора, схватила парня за отворот куртки и потащила к переходу:

— Genug! (нем. Хватит!). Reg dich ab! (Успокойся!). Lass uns nach Hause gehen. (нем. Пошли домой).

— Вот и я говорю — идите нах! — Прапорщик затуманенным взглядом проводил задницу Дарьи. — Жопастая… Не, товарищ майор, я бы ей точно впендюрил.

В подземном переходе девушка высказала о характере своего друга всё, что думала и чисто по-русски.

Тимур уже сам осознал весь риск раскрытия запрещённой поездки, всё понял и извинился:

— Ладно, фройлян, извини, пожалуйста. Да этот прапор сам первый начал — фофан…, в лобешник…, на жопу сядешь…

— Тимур, вы мужики, как дети малые. Лишь бы подраться. А ты мне, между прочим, обещал сводить в самый крутой берлинский ресторан. И я уже есть хочу.

Пара спустилась в метро U-бана (S-бан шёл по поверхности) и доехала до станции «Фридрих-шрассе». Дальше ветка шла в Западный Берлин. Здесь был самый уникальный пограничный пост за всю послевоенную историю, с которой «запросто» на метро или S-бане можно было отправиться за границу, в Западный Берлин. Конечно, если иметь соответствующий документ.

Например, югославы работающие в Западном Берлине могли свободно посещать Восточный Берлин, чем и пользовались постоянно для своих спекулятивных и валютных целей. Прямо около этой станции «Фридрих-шрассе», у Берлинской стены был построен современный высотный торговый комплекс, на последнем этаже которого и находился самый известный берлинский ресторан. С огромных окон этого питейного заведения открывался шикарный вид на западную часть германской столицы.

Днём в выходной день заведение пустовало, и Тимур с Дашей спокойно выбрали столик прямо у окна. На всякий пожарный случай молодые люди вполголоса говорили на немецком. Прапорщик сидел спиной к выходу и вдруг заметил, как взгляд подруги остановился на ком-то сзади него…

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6