Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 6
Шрифт:

По сути самих претензий в документе не было ни слова, соответственно, ожидать можно было чего угодно.

«Старый Хьюга уже взаперти в психушке, а дело его всё живёт», — Ута так и сказала, комментируя рассылку и игнорируя ставший стеклянным взгляд пловчихи.

— Позволь прежде всего сказать тебе спасибо за неё, — Хаяси-старший начал с ребуса, указывая взглядом на внучку.

— Не стоит благодарности. Я ничего в сущности не сделал.

— Я слишком стар, чтобы с тобой сейчас дискутировать, но было бы неправильно не дать тебе понять… сам знаешь, что.

Хонока поймала себя на том что

загадки-коаны деда не раздражают впервые в жизни. Хотя понятными тоже не стали.

— Такидзиро-кун, я хотел спросить твоего совета, именно поэтому попросил перед судом завернуть сюда.

— Вы тоже в курсе насчёт вызова в суд?! — стажёр удивлённо изогнул бровь.

— Не так, как ты думаешь. Я всё ещё крупный акционер, в моём приложении электронного правительства есть вкладка — процессуальные разбирательства в адрес концерна. Недавно там появился и твой кейс, поскольку ты — сотрудник компании и разбирательства затеяны в связи с бизнесом.

— Мы справимся. — К чести метиса, говорил он твёрдо, не нервничал, взглядом не гулял. — Хаяси-сама, каким советом я мог бы вам помочь? Теряюсь в догадках.

Какое-то время старик сидел неподвижно, глядя в стол, потом отмер:

— Нас, людей моего поколения, в отрасли можно пересчитать по пальцам — почти все до сегодня банально не дожили. Мы можем не любить друг друга, интриговать друг против друга, но мы всегда держим друг друга в курсе по принципиальным моментам, даже если являемся врагами. Отгадаешь, почему?

— Япония, — пожал плечами стажёр. — Мощная национальная идея, мало где в мире есть ещё такая же. Проблемы отрасли — проблемы страны, если я верно понимаю людей одного с вами возраста. Можно сражаться за близость к кормушке, но каждый из вас будет в общем строю защищать отрасль в целом, если понадобится. И забудет все предыдущие разногласия со вчерашними противниками — потому что Япония.

— Именно так, Такидзиро-кун, именно так. Признаться, под влиянием внучки у меня были опасения, понимаешь ли ты эти процессы настолько глубоко, — хозяин кабинета улыбнулся углом рта. — Я рад, что в очередной раз в тебе не ошибся… Сразу после уведомлений Комиссии мне позвонил Ивасаки Хадзимэ, мы общаемся. — Патриарх сделал паузу-намёк.

— Простите мою дремучесть, Хаяси-сама, кто это?

Брови старика поползли вверх.

— Мицубиси, потомок основателя. Старше деда лет на семь, — скрипнула зубами Хонока, не удержавшись.

— Благодарю, — метис не смутился. — Слушаю внимательно дальше.

— Хадзимэ-кун сообщил, что они тоже участвуют в том тендере министерства обороны, который в реальности планировался исключительно для прикрытия монополии…

— Погодите, угадаю! — хафу вскинул вверх ладони. — Точнее, припомню то, что говорили при мне. Мацусита-корп? Тендер, о котором вы говорите, изначально планировался как способ вливания бюджетных денег в них?

— Да. И я сейчас оставляю за кадром вопрос, зачем. — Дед внимательно смотрел на собеседника.

Финансистке где-то стало обидно, что в её сторону — по-прежнему ноль внимания. Впрочем, через секунду от таких детских и незрелых эмоций стало самой весело: ты взрослая тётка, уймись наконец, осадила себя Хонока. Истеришь, как малолетка после неромантичной потери девственности по пьянке.

Принцесса Хризантемового Трона Акисино. — Уверенно припечатал полукровка тем временем. — Это она пытается сколотить группу поддержки до того, как опубликовать свою «новаторскую» политическую идею и выйти на подиум, точнее, начать карабкаться на пьедестал.

— Продолжай, пожалуйста. Я очень хочу сравнить твой анализ со своим собственным.

Глава 16

— Мацусита стали пробуксовывать с новыми разработками — племянница Микадо тут же разделила яйца по разным корзинам, чтобы не складывать в одну. У меня сложилось впечатление, что люди и договорённости для неё — не нечто нерушимое.

— А что тогда? Можешь отвечать откровенно, за пределы кабинета не уйдёт.

— Инструменты, — метис снова пожал плечами. — Главное для неё — её цель, остальное — инструменты. Люди, кланы, организации. Данные собственноручно обещания, которые она может затеять корректировать задним числом в одностороннем порядке. Впрочем, последнее — моё личное оценочное суждение, могу ошибаться. До взаимных обещаний у нас не дошло.

— Именно поэтому?

— В том числе.

Хаяси-младшая вскинулась было в возмущении — осадить наглеца, но была остановлена жестом родственника:

— Ты как всегда остёр умом, хотя внучка твоей точки зрения не разделяет, — кивнул патриарх. — Ивасаки-старший именно так мне и сказал, его оценкам тоже можно верить.

— У вашей внучки опыт общения с Ишикава-сан, видимо, от моего отличается, — хохотнул хафу, называя Принцессу обычным именем из документов.

Хонока почувствовала, что закипает, но на этот раз взяла себя в руки без проблем — круто, можно качать психику, эмоции или как там оно называется по-научному.

На какое-то время дед снова замолчал.

— Для чего ты позвал стажёра логистики? — не выдержала Хонока. — Ладно, компетентного и добросовестного снабженца, уже не стажёра, но тем не менее? На какие ТВОИ вопросы может ответить ОН?

— Хонока-тян, пожалуйста, помолчи, когда разговаривают мужчины. Я же не зря пригласил тебя на свою встречу с твоим товарищем? — обманчивая вежливость в интонациях хлестнула не хуже бича.

Финансистка выпрямилась, словно проглотила клинок:

— Отыграюсь, — спокойно пообещала она Решетникову. — При случае. За то, что родной дед из-за тебя регулярно одергивает меня как маленькую девочку.

В следующее мгновение мужчины заржали, как взбесившиеся лошади. Хонока вздрогнула.

— Ну видишь, какой прогресс, Такидзиро-кун, — дед смахнул из уголка глаза набежавшую влагу, продолжая трястись в кресле. — А ты говоришь.

— Он молчит, ничего не говорит, — холодно заметила финансистка под ещё один взрыв чужого веселья.

На этот раз Хонока ничего говорить не стала, только ткнула метису кулак под нос.

— Я уже стар плюс только что из больницы. Откровенно скажу: боюсь не успеть. — Хозяин кабинета стал серьёзным. — Совета я хотел спросить вот на какую тему. Завтра Комиссия начнёт свои аудиты и ревизии у нас в Йокогаме, это всегда чревато. Как думаешь, моим правнукам останется то, что является Компанией сегодня? Хотя бы та часть, которая сейчас в наших руках?

Поделиться:
Популярные книги

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

(Не) Замена

Лав Натали
3. Холодовы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) Замена

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4