Кулл и книга колдуна
Шрифт:
— У нас есть корабли, и они действительно иногда появляются в здешних водах, — ответила Амилия. — Но это случается крайне редко. Что же касается того, как я оказалась в Дуур-Жаде, то это очень длинная и совсем не интересная история.
— Расскажи нам ее, — попросил Хельт. — И о своем народе. Тем более что времени у нас предостаточно. Корабль приблизится к острову не ранее чем через несколько часов. К тому же, насколько я помню записи моего предка, в ту бухту, куда мы должны проникнуть, можно попасть только на закате или на рассвете. Не знаю почему. Но, кажется, тут замешана какая-то
— Этот остров переполнен магией, — сказала Амилия. — Здесь она повсюду, и поэтому в наших местах нужно всегда держаться настороже, если хочешь остаться в живых. Что же касается моей истории, боюсь, она покажется тебе совсем не интересной и даже излишне утомительной.
— Все равно расскажи, — присоединился к просьбе старика Кулл. — Нам будет полезно узнать как можно больше о твоей стране, раз уж мы туда направляемся.
— Кстати, — вдруг вспомнил Хельт. — Тебе что-нибудь известно о Книге Земрука, которая здесь должна храниться? Наверное, ты уже знаешь, что мы ее разыскиваем?
— Знаю, — кивнула женщина. — И сразу хочу вас предупредить, что если вы и сможете ее отыскать, то забрать Книгу с собой вам не удастся. Она слишком опасна, и ее нельзя даже выносить из Хранилища. Слишком многие могут от этого пострадать.
— Но если мы ее не доставим в Валузию, то пострадают мой сын и внук, — с тяжким вздохом произнес Хельт. — Лично у меня нет выбора. Я обязан достать книгу, чего бы мне это ни стоило.
На что Амилия ему ответила:
— У человека всегда есть выбор. Просто случается, что он его не видит. Или не желает увидеть.
— Что Ты хочешь этим сказать? — спросил Хельт.
— Только то, что твоему горю можно помочь и другим способом. И для этого вовсе не обязательно отдавать Книгу тому, кто постарается использовать ее для обретения власти над миром. А такие попытки, как известно, всегда заканчиваются большими бедами. Очень большими…
— О каком способе ты ведешь речь? — с тяжким вздохом спросил старик.
— Давай поговорим об этом чуть позже, — предложила Амилия. — Мне нужно подумать, прежде чем ответить на твой вопрос.
— А пока расскажи нам о своей стране, — попросил Кулл. — Твой рассказ нам и впрямь очень пригодится. Лучше всегда знать заранее, кому в пасть придется сунуть свою голову.
— Хорошо, — после некоторого раздумья согласилась Амилия. — Кое-что, пожалуй, я смогу вам рассказать.
— Тогда пойдемте в мою каюту, — предложил Кулл. — Там будет гораздо удобнее выслушать твой рассказ. Тем более, ты говорила, что он у тебя получится длинным. Кстати, заодно и позавтракаем…
Сидя за завтраком в каюте капитана, барон Хельт не сводил с Амилии удивленного взгляда. Он словно бы в первый раз видел эту красивую молодую женщину, подлинный возраст которой было сложно определить. С одинаковым успехом ей можно было дать и двадцать, и двадцать пять, и даже тридцать лет. Хотя взгляд ее больших карих глаз был взглядом женщины куда более зрелого возраста. В нем чувствовалась мудрость, накопленная за многие десятилетия,
— Удивительное дело, — барон Хельт решил первым прервать воцарившееся за столом молчание. — Мой далекий предок в своих заметках не единожды упоминал о жителях твоего острова. И признаться, основываясь на его описаниях, я не могу определить, к какому из тамошних народов ты принадлежишь.
— Выходит, он написал далеко не все, — заключил Кулл.
— Возможно, — пожал плечами Хельт. — Хотя это на него не похоже. Он всегда отличался дотошностью в описании тех мест, где побывал, и тех людей, с которыми ему доводилось встречаться.
— Наверняка, у него были веские причины в этот раз проявить сдержанность, — сказала Амилия. — Что же касается моего народа, то сами себя мы называем Аргами или Стражами Хранилища Знаний.
— Выходит, о Книге Земрука ты знаешь гораздо больше, чем кто-либо, — произнес барон. — И мне понятно, почему ты не хочешь, чтобы она покинула Хранилище. Книга Земрука и в самом деле может принести огромное зло, если попадет не в те руки. Тот, кто обретет власть над демонами, получит в свое распоряжение оружие, способное сокрушить мир. Однако использовать сию Книгу по силам не всякому. И у того, кто вынудил меня заняться ее поисками, не хватит на это ни силы, ни знаний.
— Похоже, ты пытаешься меня уговорить? — заметила Амилия. — Пустое занятие. Никто из Стражей Хранилища не позволит кому бы то ни было завладеть Книгой.
— И тем не менее, — вставил свое слово Кулл, — зная с самого начала о цели нашего плаванья, ты не пыталась нам воспрепятствовать. Да и сейчас, кажется, не собираешься этого делать.
— Это правда, — признала Амилия без тени смущения. — И у меня на это есть свои причины.
— Какие? — настороженно поинтересовался атлант. У него тут же появилось предчувствие, что его вместе с командой снова попытаются втянуть в какую-то историю.
Ответ Амилии подтвердил худшие его подозрения.
— Мне нужна ваша помощь, — сказала она. — Не бескорыстная разумеется. Ты и твои люди, капитан Кулл, жаждете золота? Что ж, вы его получите в большом количестве. Для Стражей Хранилища Знаний оно не представляет большой ценности. Что же касается твоей проблемы, барон Хельт, то и она вполне разрешима. Причем без всяких магических книг, которые следует кому-то отдать в качестве выкупа. Одним словом, если поможете мне, то сможете получить все, к чему стремитесь.
— Помочь тебе? — все так же недоверчиво переспросил атлант. — Но в чем именно? Вернуться домой?
На что Амилия ответила:
— Не только вернуться, но и занять то место, которое принадлежит мне по праву. Если кому-нибудь такая задача окажется по силам, то только тебе, капитан Кулл.
Это заявление, как того и следовало ожидать, не понравилось атланту. Кто ее знает, эту странную женщину… Возможно, на острове она готовит для него ловушку? Все может быть. По крайней мере, после случая с Кланом Дракона удивляться ничему не стоит. Впрочем, спешить с окончательными выводами тоже не следует. Нельзя же подозревать всех и каждого, без разбора. Так и собственной тени вскоре бояться начнешь…