Культура речи. Стилистика
Шрифт:
4. Определите, в каких предложениях содержатся грамматические ошибки.
1. А этот билет выигрышный?
2. В блокадном Ленинграде пили и талую воду.
3. У них есть такой специальный пистолет: стрельнешь, и газ зажжется.
4. Мы ваши документы покладем в папки и сдадим в приемную комиссию.
5. Укажите предложения без грамматических ошибок.
1. Принц поженился на Дюймовочке.
2. Мельница в ветреную погоду так отчаянно махает крыльями.
3. Не надо было ничего
4. Парус жаждет бурь и приключений.
6. Отметьте предложения, содержащие речевые ошибки.
1. Садитесь на стул, ложите руки на стол, сжимайте и разжимайте пальцы.
2. Побежали на станцию, может быть, встретим ее там.
3. Уберите со стола все лопнутые стаканы и чашки.
4. Композитор оглох в зрелом возрасте.
7. Определите предложения, которые не содержат грамматические ошибки.
1. Я каждое утро чищу зубы и полоскаю рот.
2. Яд каплет сквозь его кору.
3. Я сумею победить все свои страхи.
4. Детей лечит хороший доктор, и они скоро выздоровеют.
8. Укажите фразы без речевых ошибок.
1. Она, когда кричит, брызжет слюной.
2. Ребята двигают стол к окну.
3. Я же только разочек листнула книгу.
4. На столе благоухает букет из цветущихся астр.
9. Найдите предложения с грамматическими ошибками.
1. Тимуровцы помогают престарелым людям, так как ими движет чувство сострадания.
2. Дети построили из снега великолепный замок.
3. Закончив рукопись, она была передана редактору.
4. Идешь вдоль опушки, а между тем любимые образы приходят на память.
10. Отметьте высказывания, содержащие речевые ошибки.
1. Знай я ремесло, жил бы в городе.
2. Моя дочь слишком мала и поэтому всё время баловается.
3. Ефим, ты бы сходил к нему.
4. Парень казался честным и обещал пожениться, но все вышло иначе.
Лексические ошибки
Лексические ошибки – самый распространенный вид речевых ошибок. Они возникают из-за незнания семантики слова, его сочетательных возможностей, временной приуроченности и стилистической окраски. Встречаются в бессодержательной и многословной, логически беспомощной и эмоционально не развитой речи.
Можно выделить три основные группы ошибок словоупотребления:
1. Смысловые (непонимание значения слова, ошибки в употреблении многозначных слов, паронимов; нарушение лексической сочетаемости слов, ошибки в употреблении устойчивых выражений, плеоназм, употребление слов-паразитов, тавтология);
2. Стилистические:
а) просторечная и диалектная лексика;
б) профессионализмы;
в) жаргонизмы;
г) термины.
3. Лексико-стилистические.
Смысловые ошибки
§ 1.
Наиболее грубыми считаются лексические ошибки, которые связаны с непониманием значения слова – как русского, так и заимствованного. Неправильный выбор лексического эквивалента, на наш взгляд, объяснить просто: говорящий (пишущий), выделяя слово из определенной тематической группы, не утруждает себя анализом его точного значения. И эта небрежность оборачивается неясностью высказывания, а иногда и полным абсурдом: Линяют лисицы, у куниц скоро появится наследство. Наверное, автор высказывания имел в виду потомство, ведь наследство – это ‘имущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу’. Как известно, представители животного мира не имеют имущества.
Особенно часто встречаются ошибки в употреблении иностранных слов. Как показывает практика, многие учащиеся (да и некоторые взрослые) не знают значений даже распространенных иноязычных слов. Например: После приезда Хлестакова в городе начался полный адюльтер. Но ведь адюльтер означает ‘супружеская неверность’. Получается, что после приезда вышеупомянутого героя началось сплошное распутство и падение нравов. Даже для гоголевской России, согласитесь, это уже слишком! А ведь автор, наверное, имел в виду ажиотаж!!!
В результате приблизительного усвоения лексического значения слову приписывают оттенки значения, отсутствующие в современном русском литературном языке. Так, слово обратно, имеющее значение ‘назад’, неверно употребляют в значении ‘снова, опять’: Обратно ты опаздываешь в школу, – отчитывает бабушка внука.
Распространены и ошибки, связанные с неоправданным употреблением конкретных или отвлеченных существительных. Так, в предложении Наша родина подверглась нашествию германского фашизма. Следовало вместо существительного фашизм употребить конкретное германских фашистов, так как Советский Союз подвергся нашествию не ‘идеологии воинствующего расизма и шовинизма’, а ее сторонников.
Следовательно, чтобы речь была правильной, необходимо употреблять слова в соответствии с их точным значением.
Знание значения слова помогает установить лексическую сочетаемость, т. е. способность слов соединяться друг с другом. В зависимости от того, насколько семантически соответствуют слова друг другу, можно выделить две группы:
I. Слова, которые характеризуются практически неограниченной сочетаемостью в пределах их предметно-логических связей:
а) имена прилагательные, характеризующие физические свойства предметов (теплый, белый, синий, крупный и т. п.);