Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Купец. Поморский авантюрист
Шрифт:

— Складный, говорите? И что же надумали? — спросил рыжий.

— Что решили? — не выдержал Иван, повторил вопрос.

— Переговорили. Я предложение ваше передал. Все с ним согласные. Торг с вами, купчики, вести будем. Решили единогласно, — ответил Митька, стараясь говорить так, чтобы его слова звучали непринужденно.

— Любо, — внушительно кивнул Иван.

— Детали бы выслушать вашего предложения, — ввернул Митька.

— Это запросто, детали мы обговорим.

— А почему так решили, любезные? — встрял рыжий. — Почему с

нами торговать, а не…

Рыжий купец не успел договорить, как ему в бок впечатался незаметный, но от этого не менее чувствительный удар от пузача Ивана.

— Ой…

Не договорив, рыжий запнулся и замолчал. Внушение оказалось более чем действенным.

Митька встретился с глазами с Иваном, который в очередной раз расплылся в обезоруживающей улыбке. Покосился на рыжего, потирающего бок. Наверное, на вопрос все же стоило ответить. Пусть пузач и дал четко понять, что ответа не ждет, но недомолвок быть не должно. По крайней мере, настолько, насколько это представлялось возможным сейчас.

— Я отвечу, — мягко сказал Митька. — Мы в Русь приехали не с пустыми руками, а с товаром. Делом заниматься. Торг вести из Англии. Вы же люди деловые, оно сразу видно. Из тех, что торг наш на Руси наладить помогут, организовать.

Иван явно удовлетворился ответом, что отчетливо читалось по его самодовольной роже. Митька не стал развивать тему, поэтому тут же переключил ее:

— Что там по торгу-то? Расскажете?

— Расскажем, уважаемый капитан, — живо согласился пузач и указал на стол, на которым совсем недавно «сидел» труп одного из членов экипажа. — Присядем? Как ведь на Руси у нас говорят — в ногах правды нет. Присядем и потолкуем как следует.

Он указал на скамью вполне хозяйским жестом, как будто это он, Иван, был капитаном «Доброй Надежды». Не то чтобы Митьку это зацепило, ведь англичанином он на самом деле не был. Но вот Иван вроде как за такового Митьку принимал, поэтому следовало насторожиться — так себе «гостеприимство». Разумеется, от предложения присесть Митька не отказался. Сел, положил руки на стол, дождался, пока Иван сядет напротив. Остальные купцы остались стоять, включая проныру рыжего.

С минуту сидели молча, смотря на друг друга, будто не зная, с чего начать. Митька не торопился, ждал, когда Иван выскажет свое предложение.

— Чего твои люди в каюту-то не воротились? — наконец спросил пузач, подбираясь издалека.

— Чего-то худо им, решили свежим воздухом подышать. — Митька соврал, но соврал лишь отчасти. Рыбакам действительно было дурно, но скорее от всей ситуации, чем от удушливости в каюте. К этому моменту помещение вполне проветрилось. — Ну так моего слова хватит, поэтому слушаю, давай к делу ближе. Повторю, я человек новый на Руси и помощью в торговых делах не погнушаюсь. Со своей стороны отблагодарю.

Митька, конечно, помнил, как делались торговые дела при отце в Пскове, и мотал на ус. Сейчас знания от былых лет никуда не ушли. Однако за то время, что отец Митьки был не

у дел, многое могло измениться. Да и знания его были каплей в море, тут тоже не стоило кривить душой. Все, чем они могли сейчас помочь, — не потеряться и не растеряться в потоке новой информации, которая могла свалиться на него в этот день. Он уселся поудобней, поставил локти на стол и приготовился слушать пузача.

— Да, к делу, — спохватился купец, в свою очередь усаживаясь поудобнее. — Правда, сейчас говорить-то особо не о чем, капитан. Я человек из общины купеческой, от нашей Ивановской, в Новгороде торг веду и в рядах ее состою не первый год. Хотя, что я вам говорю, у вас ведь оно в Англии наверняка так же?

— Так, так.

Митька понятия не имел, как все устроено в Англии, но не заострять же на этом внимание, проще согласиться. Хочет Иван общины английские — будут.

— Так вот, действуя от лица общины, ее интересы представляя, я предлагаю всем нам немедленно выехать в Новгород, а там и решим.

— Так, — протянул Митька, делая вид, что взвешивает слова Ивана.

— Вы ж, капитан, понимаете, мы там в Новгороде с нужными людьми повидаемся. Пир устроим, о делах поговорим и о торге договоримся, — спокойно выдал весь расклад купец.

— Ой ли? — Митька приподнял бровь. — А если эти нужные люди дел не захотят со мной иметь? Зря, что ли, поедем в ваш Новгород?

Иван от этого вопроса аж подобрался, пытаясь понять, где сболтнул что-то не то. На самом деле вопрос был больно неудобный, с какой стороны ни глянь.

— Ну так вопрос точно ставить не следует, — фальшиво хохотнул он. — Захотят. Кто ж в своем уме-разуме от торга с купчиком немецким откажется? Мало что благословенного Царем вашим. Тут, капитан, беспокоиться не о чем, гарантирую, слово купеческое даю.

— Мало ли, — пожал плечами Митька. — Оно ведь по-разному бывает. Я больше на бережке привык договариваться.

— Бывает, но потому говорю, капитан… — Иван чуть подался вперед, переходя на шепот. — Ладно бы дело не государственное…

— Государственное, как есть, правильно подмечаешь, Иван, — согласился Митька и уверенно, чтобы у купца не возникло сомнений, добавил: — Самому Иоанну Васильевичу везем товар ко двору.

Ивану явно по душе пришлось данное заверение. Он положил руки на столешницу, провел туда-сюда ладонями, будто вытирая пыль, а на самом деле собираясь духом. Вновь взглянул на Митьку.

— Грамотка, где оная? — изрек он. — Та самая, что для Иоанна Васильевича уготована?

Митька не сдержался — поперхнулся да кашлянул в кулак, настолько неожиданными пришлись слова купца. Грамота… а вот грамотки оной у него и не было. Разумеется, что посольство из Англии, тем более при поддержке монаршеской особы, не могло явиться ко двору русского Царя без должного документа. Следовало срочно выходить из положения. Митька насупился, подался вперед, приподнимаясь над столом, и строго посмотрел на купца.

Поделиться:
Популярные книги

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи