Квинканкс. Том 1
Шрифт:
— Почему вы не любите игру? — лениво спрашивает сэр Томас.
— Любишь — не любишь, так вопрос не стоит, — сухо отвечает Гарри. — Обстоятельства не позволяют играть.
Скучающий взгляд баронета скользит по нему от макушки до пят, словно намекая, что его облик говорит об этом достаточно ясно.
— Но есть и другая причина. — Гарри как будто задет этим высокомерно-оценивающим взглядом. — Моя семья потеряла кучу денег из-за азартных игр. У прадеда было изрядное состояние, но он его полностью просадил.
— Ваш
— Сравнительно недавно. Прадед до сих пор жив.
— Ему, должно быть, уже тысяча лет.
— Ну да, — с раздражением кивает Гарри. Помедлив и взглянув на мистера Момпессона, он добавляет: — И все же он не забыл и не простил причиненного ему зла, потому что он был жертвой ужасной несправедливости.
— Да, да, — нетерпеливо вставляет мистер Момпессон. — Но, бога ради, не начинай снова.
— Тебе хорошо, — огрызается Гарри. — Твоя семья на этом нажилась.
Он замолкает, и оба обращают взгляд к баронету, словно опасаясь, что наговорили лишнего.
— Вы меня заинтриговали, — произносит сэр Томас. — Не расскажете ли, что это за история?
— Так и быть, — небрежно отзывается мистер Момпессон. — В основе лежит басня о том, что мой прадед выиграл имение Хафем в кости, но это чушь. Правда куда проще: он купил его у Джеймса Хаффама.
— Однако такое случается, — возражает сэр Томас.
— Из-за одного броска все приобрести или все потерять, — вздрагивает Гарри. — Я не играю в азартные игры, но могу предложить вам партию в шахматы, где случай ни при чем, а выигрыш или проигрыш зависит только от умения.
— Если речь идет об умении, то тебе бы следовало играть в карты, — говорит мистер Момпессон. — Но с чего ты настроен против азартных игр, если жизнь — это тоже игра в кости? Если я выигрываю, хорошо. Если проигрываю — что ж, с судьбой не поспоришь.
— Нет, на судьбу можно повлиять. Не обязательно принимать все как есть.
— Ерунда! — восклицает баронет. — Жизнь — азартная игра.
— Это на поверхностный взгляд, — ядовито замечает Гарри. — Есть система, ее можно понять и использовать. Этот шанс дается мне Справедливостью.
— Если на то пошло, — замечает сэр Томас, — на случай можно повлиять, если играть фальшивыми костями.
— Об этом знал твой прадед, — говорит Гарри мистеру Момпессону.
— Знал бы он лучше об этом треклятом кодицилле! — Мистер Момпессон явно желает отвернуть беседу от опасной темы.
(Догадываюсь, что, если бы спор трех молодых людей продолжился, преимущество, несомненно, было бы на стороне Гарри, поскольку Справедливость в самом деле является подобием Правосудия Божия, а в нем, как ни в чем другом, прослеживается скрытый Замысел, управляющий всеми вещами.)
— Что это? — спрашивает сэр Томас.
— Дополнение к завещанию отца Джеймса Хаффама,
— И ты его потеряешь?
— Нет, все не так просто. Объясни лучше ты, Гарри.
И Гарри начинает:
— Согласно кодициллу, семейство Момпессон приобрело право собственности, подчиненное резолютивному условию, в то время как безусловное право собственности перешло к наследникам Джеймса. Пока наследники живы, трудностей не возникает. Но если потомство вымрет, или родство будет опровергнуто, тогда безусловное право собственности перейдет к другому наследнику и в этом случае Момпессоны лишатся своих владений.
Тихонько присвистнув, сэр Томас спрашивает:
— А жив ли наследник Хаффамов?
Мистер Момпессон и Гарри переглядываются.
— Этого мы не знаем, — отвечает мистер Момпессон, — Были двое, но они пропали. Видишь ли, их безусловное право ничего им не дает. Но, поскольку история с кодициллом выплыла на поверхность, векселя моего отца все стали принимать просто за бесценок. Даже сейчас, когда денежный рынок взлетел до небес и в дело идет любая бумага, абы с какой подписью.
— Так вы по уши в долгах? — спрашивает сэр Томас.
— Честно говоря, дела наши швах. Отцовский управляющий в Хафеме вовсю наживается за наш счет, но мой старик отказывается верить, хотя матушка с Барбеллионом дали все доказательства. Что до меня, то я набрал в счет наследства столько долгов, что, умри папаша хоть завтра, меня это не спасет от полного краха.
— И сколько ты должен? — спрашивает баронет.
Наклонившись вперед, мистер Момпессон тихо произносит:
— Пятнадцать тысяч.
Баронет протяжно свистит.
— Если папаша дознается, скандал будет такой, что не приведи господь. Меня спасет только одно — если я найду себе невесту-наследницу.
— Что ж, знаю одну такую. И могу тебя познакомить.
— Что за девица?
— Не из тех бледных зануд, что робеют и во всем покорствуют маменьке. Это женщина с умом и характером. И гарантирую, что ты можешь быть вполне спокоен за ее репутацию.
— Короче, она безобразная старая мегера, — смеется мистер Момпессон.
— Ну, по правде, она передержала свой товар, поскольку слишком задирала цену. Но, уверяю, это выгодная сделка, она принесет тебе собственности с арендой на десять тысяч. Ты станешь баснословно богат. А в благодарность ты можешь купить мне должность в бюро патентов.