Чтение онлайн

на главную

Жанры

La main coup?e (Отрезанная рука)
Шрифт:

Quelques heures auparavant, avant l’aube, ils 'etaient enfin rentr'es `a leur h^otel, la modeste auberge de la Bonne Chance, tra^inant derri`ere eux un compagnon de plus, l’infortun'e bonneteur, Mario Isolino, qu’ils avaient cueilli `a la sortie du bar interlope et entra^in'e avec eux.

Juve et Fandor avaient install'e leur prisonnier dans un petit cabinet attenant `a leur chambre. Puis, se d'ev^etant en h^ate, ils s’'etaient jet'es sur leur lit et tout d’une traite avaient dormi d’un sommeil de personne ext'enu'ee.

Ils s’'etaient r'eveill'es `a cinq heures du soir, enchant'es de se retrouver.

Puis, instinctivement, ils se recueillirent, repassant dans leur m'emoire les derniers 'ev'enements.

De la pi`ece voisine s’'echappait un sourd g'emissement :

— Pardieu, s’'ecria Juve, c’est notre Italien qui s’'eveille aussi. J’imagine qu’il a d^u dormir aussi profond'ement que nous.

— Quand on pense qu’il y a des gens pour soutenir qu’on ne repose bien qu’`a condition d’avoir la conscience tranquille, dit Fandor.

Les deux amis se sourirent puis, en h^ate, ils all`erent ouvrir la porte ferm'ee `a cl'e du cabinet attenant `a leur chambre. C’'etait une pi`ece 'etroite et longue, sorte de d'ebarras uniquement 'eclair'e au plafond par un vitrage grill'e. Sur le sol, un matelas de rechange et sur ce matelas, tout habill'e, le bonneteur italien.

Plus fatigu'e encore que Juve et Fandor, il persistait `a dormir d’un sommeil agit'e, fr'equemment coup'e d’aspirations violentes, de soupirs, de gestes nerveux.

Le malheureux personnage avait encore les menottes et les deux jambes ligot'ees. Juve avait cru devoir prendre cette pr'ecaution pour 'eviter toutes les vell'eit'es de fuite. Le policier et le journaliste contempl`erent quelques instants le bonneteur dans son sommeil. Juve haussa les 'epaules.

— Qu’allons-nous faire de lui ? demanda-t-il.

— Bah, r'epliqua Fandor, il faut s’en d'ebarrasser d’une facon ou d’une autre. Ce gaillard-l`a ne nous int'eresse pas autrement pour ce qui nous occupe.

— Je te trouve dr^ole, objecta Juve en faisant une grimace, pour toi les bandits, les voleurs et les criminels n’ont aucun int'er^et du moment qu’il ne s’agit ni de Fant^omas ni de son entourage direct. Tu as peut-^etre raison du point de vue du journaliste, mais moi qui suis policier, je dois me pr'eoccuper de ces gaillards-l`a.

« Et au surplus, poursuivit Juve, qui nous dit que cet individu ne tient pas de pr`es ou de loin `a la bande que para^it diriger notre insaisissable ennemi ?

Fandor allait r'epondre lorsque Mario Isolino s’'eveilla. Il eut un regard apeur'e de b^ete traqu'ee lorsqu’il apercut devant lui les deux hommes qui le surveillaient.

Il s’accroupit `a demi, s’efforca de joindre ses deux mains dans une attitude suppliante et dans son jargon il balbutia :

— Io vous demande bien pardon, monsieur Juve, de toutes les aventoures d’hier au soir, mais io vous joure que io suis innocent. Peut-^etre un petit vol par-ci par-l`a, c’est tout le bout du monde.

Juve grommela :

— Vous vous expliquerez avec la justice, moi je n’ai pas `a prendre parti.

D’une voix plaintive et chantante, l’Italien insista encore en faveur de sa gr^ace, se d'esesp'erant `a l’id'ee qu’il allait compara^itre devant un tribunal.

— Io souis perdou, disait-il, si io vois les jouges et cela m’'emoutionne.

— Votre r'eputation, sans doute, n’a rien `a perdre et d’ailleurs nous ne serons pas f^ach'es de conna^itre, par l’interm'ediaire du juge d’instruction, l’existence que vous avez men'ee jusqu’`a pr'esent.

— Monsieur Jouve, est-il possible que vous soyez si m'echant. Dire qu’hier au soir j’avais le grand honnour de d^iner `a la m^eme table que vous, comme un homme du monde que io souis, que vous ^etes. 'Ecoutez, monsieur Jouve, d'efaites un peu ces menottes qui meurtrissent mes poignets et io vais vous conter toute mon histoire, dire toute la v'erit'e.

Juve obtemp'era au d'esir de l’Italien. Il enleva les menottes, mais lui laissa son entrave.

Mario Isolino exag'erant la politesse, plat et respectueux comme une punaise, voulut baiser les mains de Juve en signe de reconnaissance, mais le policier interrompit rudement ces protestations de sympathie :

— Moins de gestes, Mario Isolino, dit-il, un peu plus de paroles et la v'erit'e, toute la v'erit'e, rien que la v'erit'e.

— Io le joure, prof'era solennellement l’Italien en levant la main droite dans la direction de la fen^etre comme s’il prenait `a t'emoin le ciel bleu qui s’encadrait dans la crois'ee.

Mario Isolino alors s’installa par terre entre les deux hommes et commenca le r'ecit de ses aventures, qu’il entrem^elait d’invocations `a la Vierge, de protestations de d'evouement `a la R'epublique francaise, de sarcasmes et d’injures `a l’'egard des anarchistes. C’'etait un fatras incoh'erent, une avalanche de propos invraisemblables, mais Juve et Fandor parvenaient cependant `a retenir de l’odyss'ee de l’Italien que, avant d’exercer le m'etier de bonneteur o`u sa dext'erit'e faisait merveille, il avait 'et'e employ'e chez un illusionniste, cireur de bottines, secr'etaire d’un grand-duc autrichien, mais enfin, que sa principale profession avait 'et'e et serait encore, s’il le pouvait, la profession de croupier de cercle.

Du r'ecit de Mario Isolino, Juve n’avait retenu que ce d'etail, qui prenait `a ses yeux une extr^eme importance.

Lorsque l’Italien eut fini, et tandis qu’il sollicitait par une mimique expressive une approbation de Fandor, qu’il n’obtint pas d’ailleurs, car le journaliste voulait demeurer impassible, Juve 'echafaudait tout un projet dont il ne tardait pas `a donner connaissance `a ses interlocuteurs.

— Mario Isolino, d'eclara-t-il enfin en prenant la chose sur le ton familier et bonhomme qu’il affectait lorsqu’il voulait op'erer une conqu^ete, Mario Isolino, tu me fais l’effet d’un honn^ete homme qui serait devenu fripouille par n'ecessit'e.

Поделиться:
Популярные книги

Мы живем дальше

Енна
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы живем дальше

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Пророчество: Дитя Земли

Хэйдон Элизабет
2. Симфония веков
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Пророчество: Дитя Земли

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин