Лабиринт Гименея
Шрифт:
— Почему ты говоришь такую ужасную вещь? — Голос ее дрожал. Слова Вито были слишком близки к истине. Слишком близки к тайной горечи ее собственного детства.
— Потому что тебе, как никому другому, известно, что это такое. Ты всю жизнь была грязной маленькой тайной Реджи Мортона.
Она в ужасе воззрилась на Вито. Сердце, казалось, перестало биться. Голова закружилась, а перед глазами все поплыло, когда она начала проваливаться в темноту.
— Лили!
Голос Вито прорезался сквозь
— Лили. — Он опустился на колено передней.
На мгновение она готова была поверить, что Вито беспокоится о ней. Но потом Лили увидела, что глаза его такие же холодные, как и прежде.
— Ты ужасно бледная.
— Еще бы не бледная, — проговорила она сквозь зубы, пытаясь сдержать тошноту. — Столько потрясений за одно утро.
Лили встала так резко, что Вито покачнулся на пятках. Но быстрое движение было ошибкой. Волна тошноты вновь накатила на нее, голова закружилась так, что потемнело в глазах, и пришлось ухватиться за стол.
— Сядь, — рявкнул Вито. — Я не позволю тебе уйти в таком состоянии, чтобы ты потеряла сознание где-нибудь на улице.
Он заставил ее снова опуститься в кресло и схватил телефон со стола, велев принести, еду и напитки.
Лили закрыла глаза, делая глубокие вдохи. Нельзя допустить, чтобы ее стошнило прямо перед ним. Хватит с нее унижений для одного утра.
Через несколько минут послышался звук открывшихся дверей лифта, потом раздались шаги Вито, заглушённые толстым ковром. Открыв глаза, она увидела, что он ставит поднос на стол.
— Вот, выпей.
Стакан минералки со льдом. Как в тот раз.
Она молча взяла воду, не в состоянии говорить. Воспоминание о том последнем дне в Венеции, когда он тоже делал ей воду со льдом, нахлынуло на нее. В то время Вито был таким нежным, таким заботливым.
Но тут в памяти прозвучали его слова об отце. Она догадалась, откуда ему все известно!
— Ты копался в моей личной жизни!
Она обвиняющее взглянула на него, ожидая, что этот ужасный человек хотя бы немного смутится. Но нет, он оставался таким же невозмутимым.
— Ну, разумеется. Ты ведь жила со мной — мне необходимо было знать о тебе все.
Какой же он все-таки негодяй! Ей никогда не пришло бы в голову вот так бесцеремонно рыться в его прошлом. Он был женат — это общеизвестно. Но Лили никогда ничего не вынюхивала, не расспрашивала, пытаясь выяснить, почему брак распался.
Лили рассеянно убрала упавшие на глаза волосы и отвела взгляд. Трудно было поверить, что все так обернулось, и все ее мысли и чувства пребывали в полном смятении.
Наверное, вообще не следовало являться сюда. Но все-таки
— Быть чьей-то грязной тайной — не слишком приятно. — Голос Вито, нарушивший молчание, был холодным и бесстрастным. — Не подвергай своего ребенка той же участи. И не повторяй судьбу своей матери.
— Ты сам льешь эту грязь! — горячо возмутилась она. — И не трогай мою мать. Она счастлива, живя в деревне и работая в приюте.
— Но ты несчастлива. И твое детство было несчастливым.
— Да что ты знаешь о моем детстве! — вскричала Лили.
— Хочешь, чтобы я напомнил о том, как твой отец брезговал незаконнорожденной дочерью? — раздельно произнес Вито. — И платил Эллен за молчание о существовании внебрачного плода своей похоти? Ты никогда не видела ни отца, ни своих сестер, и вряд ли когда-нибудь это случится.
— А я и не хочу видеть его, — упрямо ответила Лили, хотя слова Вито причиняли ей боль. — Он для меня ничто.
— Вернее, это ты для него ничто.
Лили гневно воззрилась на него.
— Сколько же в тебе злости! — воскликнула она.
Всю жизнь она старалась не думать об отце, делавшем вид, что ее не существует. Хотя можно было бы найти его и попытаться заставить признать свою дочь. Но вряд ли из этого вышло бы что-то хорошее. Да и в любом случае она никогда бы не стала причинять горе матери.
— Вот, съешь это. — Вито подал тарелку с глазированными булочками, забрав у нее стакан с водой.
— Я не голодна, — возразила Лили.
— Все равно надо поесть, — настаивал Вито. — Ты почувствуешь себя лучше. У тебя в самом деле очень бледный вид.
— Не пытайся изображать заботу и убеждать меня сделать то, чего я не хочу, — отрезала Лили.
— Ты должна понять всю сложность того, как в одиночку растить ребенка. В сущности, это, скорее, напоминание. В конце концов, тебе самой все известно не понаслышке.
— Это было не так уж плохо, как ты пытаешься изобразить, — возразила Лили.
Но в глубине души осознавала, что было тяжело: постоянно видеть материнскую депрессию и ощущать себя заброшенной и разочарованной. Она не допустит, чтобы ее малыш рос без отца, чувствуя себя нежеланным.
— Разве ты не хочешь защитить своего ребенка? — продолжал искушать ее Вито. — Выходи за меня, и он не испытает тех невзгод, которые омрачали твое детство. Будущий наследник Сальваторе будет иметь неограниченные возможности. И тебе не придется тащить ту же ношу, которая выпала на долю твоей матери.