Лара Крофт на Диком Западе
Шрифт:
Через десять минут подружки уже выводили своих лошадей из кораля.
День пролетел быстро. В полдень Лара провела вместе с остальными из ее группы последний обед, а потом последовали долгие прощания на станции. Все они обменялись адресами и обговорили, не встретиться ли им как-нибудь потом.
Вторую половину дня она провела на встрече с Джейсоном Тримблом и его помощниками, а также несколько раз сфотографировалась для публикаций. Она настояла на том, чтобы Спейд также поделился своими идеями насчет привлечения гостей. Сама она тоже сделала ряд замечаний
Бритчес тоже попросили остаться. Пока Лара была на совещании, Бритчес тоже фотографировалась, но уже для себя. Вообще-то, она удивилась, когда обнаружила, что пользуется большим успехом, ведь чуть ли не каждый преступник хотел сфотографироваться с ней вместе… кроме одного.
В конце концов Бритчес разыскала его в корале, где он чистил свою лошадь.
— Привет, Аризона, — сказала она с улыбкой, подойдя к нему.
Он оглянулся.
— О, здравствуй, мисс Бритчес, — ответил он и снова повернулся к лошади.
Какое-то время стояла тишина, и Бритчес почувствовала себя неловко.
— Вы… мм… вы же не сердитесь на меня, правда? — спросила она.
— А почему я должен на тебя сердиться?
— Эээ… ну, из-за того, что произошло сегодня утром, — ответила она. Потому что я вас обставила…
Он повернулся к ней.
— Мисс Бритчес, да я этого ждал всю неделю.
Бритчес рот раскрыла от изумления.
— Да?
Он кивнул.
— Если ты стрелок, это значит, что можешь очень быстро понять человека. Ребята рассказывали мне о тебе. Как ты помогала мисс Энни в поезде и как ты разобралась с Питом и Чейдом. Но ты что-то в себе прятала, мисс Бритчес. Я видел это у тебя в глазах. Ты слишком надеялась на свою подготовку. Но сегодня утром я тебя перехитрил. Я попросил Энни обменяться с тобой пистолетами, так что тебе пришлось заглянуть внутрь себя, вместо того, чтобы положиться на свои уловки.
— И поэтому вы не дали мне уйти?
Он кивнул.
— Я знал, что ты сможешь. Я просто слегка тебя подтолкнул. — Он едва заметно улыбнулся. — И я ни к чему тебя не принуждал. Ты все сделала сама. И отлично сделала, мисс Бритчес.
Он снова повернулся к лошади и продолжил работу.
Она задумалась над тем, что он сказал. Именно тогда, когда ей так были нужны все ее уловки, у нее их не оказалось. Но она все равно победила. Как насчет этого?
Она стояла и смотрела на Аризону, не зная, что и сказать. Улыбка полностью его преобразила. Невозмутимого холодного стрелка словно бы подменили абсолютно другим человеком. Она вспомнила его чистые голубые глаза, и подумала, что, даже несмотря на его небритые щеки, он выглядел очень хорошо.
Аризона закончил чистить лошадь и проверил, хорошо ли держится седло. Он уезжал… и она вдруг захотела, чтобы этого не произошло. Может, он позволит ей поехать с ним?
Он легко взобрался на лошадь и обернулся к ней.
— Ну что ж, удачи, мисс Бритчес, — сказал он, приподняв шляпу. — Приятно было… ммм… повстречать тебя.
Когда он снова улыбнулся
Он развернул лошадь и направился прочь от кораля. Бритчес подняла руку, чтобы прикрыть глаза от яркого солнца.
— Аризона? — неожиданно для самой себя крикнула она.
Он придержал лошадь и обернулся к ней.
— Да, мэм?
— Эээ… Я… — пробормотала она, чувствуя себя полной дурочкой. — Ну… мм… Я подумала… я хочу сказать… Я… я просто хотела поблагодарить вас, за то, что помогли мне.
Действительно ли на его лице промелькнуло разочарование? Она не была уверена.
— Нет проблем, мисс Бритчес, — ответил он. — Я помогу вам когда угодно. В любое время.
Несколько секунд никто ничего не говорил.
— Ну, эээ… — сказала она наконец, — мне, наверно, пора. Я должна приготовиться к ужину.
Он кивнул.
— Может, еще увидимся, мисс Бритчес. — Он снова приподнял шляпу и повернулся вперед.
Бритчес пошла назад к отелю и что-то подсказывало ей, что она, скорее всего, больше никогда его не увидит.
Ужин этим вечером был довольно тихим. В противоположность громкому и шумному прощальному обеду, в столовой на этот раз почти никого не было. Все гости разъехались, и на ужин пришли только еще несколько местных работников. Они тоже быстро разошлись и занятым остался только маленький стол в углу.
К Ларе и Бритчес присоединились Джейсон Тримб и Элисон Кеннеди. Во время ужина Лару вынудили рассказать что-нибудь о ее всемирно известных приключениях. Слушатели были прямо-таки поглощены ее рассказами, и, когда она замолкла, мистер Тримбл даже покачал головой.
— Господи, Лара, — сказал он. — Вы, оказывается, постоянно так заняты. Удивительно, что вы смогли выкроить недельку, чтобы посетить нас.
Лара рассмеялась.
— Вам просто повезло, что поймали меня в нужное время. Я как раз сидела…
И тут с грохотом распахнулась дверь и в столовую ворвались трое людей в масках и с оружием.
— Никому не двигаться, — крикнул один из них. — Это ограбление. И похищение.
Лара удивленно обернулась. При них с Бритчес не было оружия, ведь их приключение уже закончилось. В чем же было дело?
Налетчики подошли к их столу и Лара подметила, что никогда их раньше не видела.
— Ну ладно, — сказал один из них, высокий темноволосый человек. — Вставайте. И руки вверх.
Он указал на мистера Тримбла стволом.
— Ты тоже. Все вы пойдете с нами.
— Эй, молодые люди, послушайте… — запротестовал мистер Тримбл, всем своим видом изображая оскорбленного бизнесмена.
— Заткнись, мистер, — оборвал его налетчик. — Ты думаешь, ты тут важная шишка. Так вот, ничего подобного.
Элисон потянула Тримбла назад.
— Спокойно, сэр. Давайте я попробую разобраться. — Она повернулась к говорившему бандиту. — Что все это значит, мистер? Эти люди — гости у меня в отеле. Вы не можете вот так взять и увести их. Немедленно уберите это оружие и убирайтесь из моего отеля!