Ласточка
Шрифт:
Мужчина спрыгнул с бочки и положил свою тяжёлую руку на плечо юноши:
– Вот этот малец полезнее всех вас! – усмехнулся он, притягивая молодого человека к себе.
Франц не ожидал этого и лишь обнял себя, не зная, что ждёт его дальше. Герцог никогда не оказывался в подобной компании, поэтому побаивался её всю, но хорошо понимал, что если не будет этого скрывать, то шансов вернутся домой у него будет на порядок меньше.
Скоро лицо де Висконти обдало табачным дымом. Он закашлялся, но всё ещё держал в
– Ты гляди куда дуешь, крыса сухопутная! – огрызнулся Каракатица и с силой оттолкнул одного из команды,в чьих зубах была зажата курительная трубка.
– Но ты же всегда раньше разрешал! – послышались недовольные возгласы среди пиратов.
– Бунт на корабле? – грозным голосом выдал капитан.
И недовольства смолкли. Каракатица победно усмехнулся и запил это ещё глотком рома.
Потом уверенной морской походкой пират отвёл Франца в сторону и заглянул в листки. Он отобрал несколько, по большей части с различными рисунками, и снова сказал юноше прочитать. Де Висконти сам не мог понять почему побаивался конкретно этого человека меньше, чем всю его команду, хотя именно от Каракатицы он то и дело слышал грязные, как юноше казалось, ругательства и оскорбления в адрес пиратов.
Каракатица одобрительно кивнул головой, когда услышал прочитанное и взял у молодого человека листки:
– Джо! Иди сюда, старый пьяница!
Когда помощник капитана подоспел, пират вручил ему бумаги и сказал что-то ещё, чего парень не расслышал из-за царящего вокруг веселья.
– Хочешь? – с явным намёком завязать беседу вдруг обратился капитан к де Висконти и протянул свою же недопитую бутылку.
– Ох, нет, – заволновался Франц и рукой отодвинул от себя алкоголь, – простите, я не смею.
– А если я взамен не кину тебя за борт? – с ехидной и немного пьяной улыбкой усмехнулся Каракатица.
– Вы ставите меня в неловкое положение, – как бы продолжал отказываться Франц, но в интонации уже явно дал слабину.
– Вот и договорились, – мотнул головой довольный собой капитан.
Он подозвал другого пирата, и тот принёс ему закупоренную бутылку.
Каракатица, видимо решивший показать своё мастерство, вынул пробку, зацепив её за борт корабля, а потом уже открытую бутылку протянул герцогу.
– Благодарю Вас, – по привычке выдал де Висконти и чуть было не склонился в реверансе, но, благо, вовремя опомнился.
– Теперь мне ясно почему мои люди не пререзали тебя, как остальных, – снова усмехнулся пират.
Юноша посмотрел на него с недоумением.
– Потому что ты не представляешь угрозы, – пояснил капитан, – слабо себе это представляю. Хах, ну, а ещё они думали, что ты женщина.
– Вы убили остальную команду? – дрожащим голосом спросил Франц.
– А ты думал откуда у нас теперь столько рома и табака? – удивился вопросу Каракатица.
В отличие от герцога он
Юноша же сам осознал ответ на свой вопрос, но это осознание не дало ему ничего хорошего. Всё также дрожащей рукой де Висконти поднёс бутылку к губам и закашлялся от первого же глотка. Это заставило пирата повернуться. Франц закрыл себе рот рукой, чтобы сдавить свой кашель и не привлекать внимания. Каракатица молча подошёл, хлопнул несколько раз по спине и встал на место.
– Ещё умрешь здесь, – проворчал он потом.
– Так Вы же сами собираетесь бросить меня за борт, – откашливаясь, проговорил де Висконти.
– Да, – сначала немного растерялся капитан, а потом выпрямил спину, – но я хочу сделать это сам, а не чтобы за меня сделал это ром!
– Понятно… – притих юноша.
До пирата наконец-то дошло, что всё это время его пленник верит каждому слову, поэтому снова подошёл, приобнял за плечи:
– Да не грозит тебе морская вода в лёгких, ну ты чего!
– П…правда? – робко спросил Франц и впервые за этот вечер посмотрел Каракатице в глаза.
– Ну, а зачем мне тебя топить, если ты читать умеешь. Я нашёл тебе работу, море пока подождёт.
– Х…хорошо… Вы так добры ко мне, – пролепетал юноша.
Каракатица рассмеялся, ведь так ещё ни разу и не дождался от герцога какого-либо возмущения или слова против.
– И где вас таких делают, – продолжал смеяться мужчина и потрепал золотистые волосы, – забери их, а то придётся отрезать.
– К-конечно… Хорошо.
Франц пригладил свои волосы и облегчённо выдохнул. Капитан же ушёл с палубы сразу после этого. Он счёл, что позволил себе слишком много вольности.
Чтобы не стоять совсем уж в стороне, де Висконти вернулся к остальным пиратам. Может быть, они тоже не такие уж и страшные, как и их капитан?
Но команда отнеслась к пленнику более настороженно. Они, конечно, предложили ему еду, ещё рома, а некоторые уже были достаточно пьяны, чтобы потрогать волосы герцога и спросить не женские ли они. Герцог возмущённо ответил, что нет, и всё окружение расхохоталось.
– Расскажи нам, давай, а как вы на балы ходите? – спрашивал Джеки, один из пиратов, под всеобщее гоготание, – дамы в платьях, да? А мужчин вы как наряжаете? Тоже в платья?
– Нет, мужчины надевают на бал камзолы, парики и… – оправдывался юноша.
– Парики? – залились смехом пираты.
Де Висконти чувствовал себя в крайне уязвлённом состоянии души и хотел куда-нибудь уйти, но корабль в открытом море – это крайне замкнутое пространство с запертым, как выяснил молодой человек, трюмом. Так что он просто не знал, куда уйти, поэтому ему пришлось дождаться окончания всеобщего веселья и пойти с пиратами на нижнюю палубу.