Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лаванда для отца-одиночки
Шрифт:

— Жанно, иди сюда тоже, будешь командовать. И веди тех, кто ничего не понимает в садах, фонтанах, и что тут у нас ещё. Флинн, Антуан, кто тут ещё из наших? Клодетт? Отлично. Антуан, представь мне своих родственников.

Старший из братьев Долле тут же подобрался, вытянулся, сгрёб за шиворот самого младшего и предъявил его.

— Это Стеф, мой самый младший брат, госпожа профессор. А это ещё один брат, Фред.

Фред сидел на ступенях, обхватив за плечи Эжени, и на неё надели какую-то куртку — правильно, холодно уже. Они поднялись — вместе с Трофеем, который смирно

сидел у Эжени на руках.

— Эжени Жервез, — она протянула руку. — А вы бабушка Мари-Изабель, которая ждёт её дома с часами? То есть уже не ждет.

Госпожа профессор с интересом взглянула на обоих внуков.

— Это наша госпожа профессор, — пробормотал Антуан.

— Всё верно, это наша с Жанно бабушка, — разом с ним сказала Мари-Изабель.

Госпожа профессор пожала протянутую руку и поинтересовалась:

— Дочка Теофиля, значит. А кот?

— Это наш Трофей, он бы подрал этих… людей, но дверь в дом была заперта, и ему не дали.

— А господин некромант?

— Это Луи Тьерселен, наш одноклассник и друг, — к Эжени вернулась её обычная уверенность. — И если мы можем что-то сделать, то мы готовы.

— Нужно в деталях снять все разрушения и повреждения. И сдать это всё детективу Долле и его фотографу из управления магической полиции.

— Фред, мы всё скинем тебе, а ты — своему дяде, да? — Эжени отпустила Трофея на крыльцо и достала телефон.

— Можно так, — кивнул Фред.

— Тогда делимся, кто куда пойдёт.

— Рассказывай, что тут у вас есть, — подключился профессорский внук.

— О, у нас тут много, две части сада, зеркальные друг относительно друга, главная аллея, и вот эта площадка перед домом с фонтаном. К обеим беседкам ведёт лабиринт, не заблудитесь, хорошо? А заблудитесь — зовите! Мы с Фредом придём и вас спасём!

Воодушевлённая молодёжь навыпускала осветительных шаров и рассредоточилась по саду. А Тео сказал, что в особых обстоятельствах можно побеспокоить человека поздним вечером в субботу, потому что — форс-мажор. И Лаванда решилась связаться с Кристин и рассказать ей, что случилось, и что нужна помощь. И Кристин тут же отозвалась, и согласилась помочь, и господин Долле даже помог доставить её сюда быстро при помощи портала магической полиции.

— Идём и смотрим, что нужно сделать немедленно, — Кристин, как всегда, говорила спокойно и взвешенно. — Твои родители правы, можно спасти и топиар, и кипарис, и остальное тоже сейчас оценим.

— Если что-то терпит до завтра, мы позовём Розу и Камиллу, это две другие наши дочери, — сказал папа.

— Благодарю, господин Венсан, мы сейчас сориентируемся, — кивнула Кристин.

— Папа, они же, ну, в Руанвилле, — не поняла Лаванда.

— Придумаем что-нибудь, — отмахнулся папа. — Раз уж в ночи собралась такая команда помощи и поддержки, то днём это будет ещё проще. И вообще, какие отличные у твоего Тео друзья!

— Не только у Тео, ещё и у Эжени, — сказала Лаванда. — Вся молодёжь — это от неё или через неё. У них был бал в школе, — вздохнула она.

— Я думаю, все эти молодые люди счастливы, что попали в приключение, — усмехнулась госпожа профессор. — Так что — совместными

усилиями справимся.

— Вот, Лаванда, слушай, что старшие говорят, — усмехнулся папа. — И командуй, лучше тебя здесь никто деталей не знает.

Тео подошёл и обнял, и от него исходила невероятная уверенность — мы справимся.

И тогда она поняла, что возьмется ещё раз и сделает это ещё раз. Просто потому, что иначе нельзя.

И справится.

* * *

Друзья, у меня внезапный личный форс-мажор. Поэтому продолжение выйдет в субботу.

35.2

35.2

Лаванда оглядела случившуюся у неё команду — родители, Кристин, четыре девушки с земляного факультета Академии, одна из них — это Лои, а ещё три — очевидно, её однокурсницы. И… что они умеют?

Но если они как Лои, то знать и уметь должны примерно столько же, да?

И дальше они пошли командой по саду, определить — что делать в первую очередь прямо сейчас, а что ждёт до утра или вообще до понедельника.

— Голову дракону будем приращивать обратно сейчас, — весомо сказала Кристин. — И будем делать это все вместе. И нужна будет шина — деревянная или металлическая. Мы используем каркас, который поддерживает конструкцию, но место перелома ствола нужно будет укрепить дополнительно, все согласны?

Лаванда была согласна, мама с папой — тоже. Студентки внимали — явно они ничего такого никогда не делали, а Лаванде, кстати, разок доводилось, но очень уж давно.

Дальше пошли осмотреть кипарис, который попытались срубить. И расположен он был так, что без него в стройной линии деревьев образовалась бы некрасивая дыра, не просто так на него нацелились, а по очевидной причине. Только вот интересно, кто подсказал? Базиль, что ли, он ведь приятель Дина?

Господин Филибер по её просьбе привёл Дина — за ним присматривал один из сотрудников полиции, сбежать не должен. А Лаванда подумала — вот бы ей сейчас энергию Эжени, она бы из него всё вытрясла!

— О чём его следует спросить, госпожа Венсан? — официально спросил её господин Филибер.

— Откуда вообще в его голове завелась идея напакостить здесь! И кто подсказал про это дерево, почему взялись рубить именно его!

— Так это, ты ж мне наврала, что у тебя муж, а оказалось — нет никакого мужа! Не могла прямо сказать? — злобно ответил Дин.

— Прямо ты не слышал. Или тебе тоже нужно что-нибудь отрубить и краской гадость написать, чтобы ты понял? Рассказывай давай!

Видимо, господин Филибер подтолкнул Дина к откровенности, и тот раскололся. Да, Базиль познакомил их с Роже — вышло случайно. Роже почему-то тоже считал, что Лаванда обидела его отказом, и он-то как раз и придумал всю композицию. И дальше Базиль разве что рассказал в целом о работе здесь — и то рассказал Роже, а не Дину, и его ещё придётся спросить, какого дьявола ради он это делал! От него узнали про дерево, которое уже один раз пытались срубить, и о том, что сегодня вечером никого не будет дома, потому что все собираются в Оперу.

Поделиться:
Популярные книги

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4