Лаванда для отца-одиночки
Шрифт:
Нет, он знал название для такого явления, и не одно, и даже на нескольких языках. Только вот… и в страшном сне бы не приснилось, что в обычной жизни придётся оберегать что-то живое и беззащитное от… этого. И этих.
Злоумышленников оказалось девять — семеро плюс двое заводил. Один болтался вокруг Лаванды, а второго Тео вообще увидел вот сейчас впервые в жизни. Вот так живёшь и не знаешь, что у кого-то на тебя зуб, да?
Впрочем, Рыжий Вьевилль тоже был изрядно зол. Его супруга руководила прочисткой забитого фонтана — постарались, сволочи. А он стоял
Он подошёл и тоже дал Трофею понюхать пальцы. Трофей понюхал, пощурился и обвернулся хвостом.
— Что это за фрукт, который взломал систему охраны? — спросил он у Рыжего.
— Понимаешь, я, его, конечно, знаю в лицо и по имени, но не более, потому что внимания моего он к своей персоне до сегодняшнего вечера не привлекал. И отчего у него в мозгах случилось замыкание, я не в курсе. Но готов спросить.
— Тогда давай спросим. Понятно, Филибер потом будет спрашивать официально и фиксировать, но мне, прямо скажем, покоя не будет. Кто мешал ему жить — я или ты? Не верю, что Лаванда, она совершенно безобидная, хоть и обладает многими несомненными достоинствами.
— Вот мне тоже кажется, что дело не в госпоже Лаванде. Или всё-таки в ней?
По просьбе Тео Филибер с сотрудником привели этого Роже — после колючих веток живой изгороди он оказался исцарапан, и куртка его тоже была в паре мест порвана.
— Ну что, господин Марло, извольте сказать, чего ради вы всё это затеяли, — сказал Рыжий.
— Затеял, и всё, — буркнул тот. — Готов признать вину и получить всё, что причитается.
— Получить — это несомненно, — кивал Рыжий. — Но какого дьявола? Кто тебе заплатил? Ты же понимаешь, рассказать всё равно придётся, и лучше по доброй воле, чем под принуждением.
— Сошёл с ума от несчастной любви, — усмехнулся Роже им обоим. — И решил отомстить более успешному сопернику.
— И почему я ему не верю? — спросил Рыжий у Тео.
— Наверное, потому что там есть что-то ещё, и мы оба это видим? — ответил Тео.
— Нет там ничего, — ответил Роже.
— Ну что, сами придавим или позовём кого-нибудь? — ухмыльнулся Рыжий. — Тут у нас есть юные магические дарования в количестве, давить умеют. И кстати, не только универсалы, а ещё и некроманты. Господин герцог Саваж, его студентка, да?
— Уже выпускница, если ты о госпоже Дениз. И её брат, он с моей Эжени учится.
— А нельзя, — сообщил им Роже.
— И что же именно мне нельзя? — спросил его Рыжий. — Вообще-то вторгаться на чужую территорию, взломав систему охраны, тоже нельзя. И портить исторические памятники, даже если они вдруг живые и растут — нельзя. Но тебя это не остановило, верно? И почему меня что-то должно останавливать? Сейчас спросим господина герцога, что мы сможем сделать, чтобы потом не слишком сильно огрести.
— Кому здесь я понадобился? — господин герцог был тут как тут.
— Нам нужна ваша помощь, — Рыжий говорил, будто
К ним неслышно подошла ещё и госпожа профессор Саваж. Госпожа полковник Саваж, точнее сказать, смотрела она жёстко, и заговорила так же.
— Я вижу, твой бывший сотрудник, Годфруа, способен успешно сопротивляться ментальному воздействию, даже достаточно сильному. Что ж, наверное, мы попробуем что-нибудь ещё? — и она тоже дотянулась и погладила Трофея, сначала предложив ему понюхать свою ладонь.
Помянутый Роже смотрел с некоторой бравадой — ну, и что вы мне сделаете, всё то, о чём вы думаете и что вы можете — противозаконно. Да нет, не всё.
— Попробуем, — кивнул Тео. — Филибер, будь другом, отвернись.
Он не слишком хорошо представлял, что имеет в виду госпожа профессор, но отчего бы не подыграть.
— А мне, может быть, тоже любопытно? — усмехнулся Филибер. — Господин герцог, может быть, вы прогуляетесь с нашим злоумышленником куда-нибудь… где он будет более расположен к разговору?
— Могу, — откликнулся самый старший Саваж. — Потом верну его вам… думаю, целым. Вряд ли его станут жрать сразу и целиком.
— Вы не можете, — повторил Роже.
— Отчего же? — поинтересовался господин герцог. — Могу. И никаких следов на вас не останется, не переживайте. Проверим?
Некромант нарочито медленно вытянул руку в сторону Роже, тот шарахнулся, упал на пол и покатился по ступенькам…
— Мяа-а-ау! — взвыл Трофей и прыгнул.
И что характерно, попал, тот даже не успел скатиться на плитку площадки. Кот вцепился всеми лапами и затормозил падение.
Друзья, сегодня скидка на дилогию о попаданке Варваре: тот же мир, но махровое средневековье. Пробегают предки некоторых героев, война, магия и любовь прилагаются. Книги ЗДЕСЬ
36.2
36.2
— Уберите! Так не честно! Уберите кота! Он же глаза мне сейчас выцарапает! — вопил Роже.
Трофей держал крепко — вцепился в обе щеки передними лапами, а задними драл, что мог — куртку, футболку и тело под ними.
— Скажу! Всё скажу! Это Артур Терренс! Только уберите кота!
— Это кто? — спросил Рыжий у Тео. — Что-то знакомое, но не улавливаю.
Тео сначала тоже не мог сообразить, а потом хлопнул себя по макушке.
— Это продавец дома. Тот, у кого не заладилось со здешним садом, и с Лавандой. И с тобой.