Леди любят артефакты 3

Шрифт:
Annotation
Я благородная леди, но вынуждена работать гувернанткой. Характер у нанимателя суровый и взгляды он странные на меня бросает. Но его доченька еще хуже. Малышка с лицом ангела оказалась сущим дьяволенком, а волшебный замок с красивым названием Золотые холмы, пугает и чудит. Покойная хозяйка превратила его в настоящий артефакт!
Придется как-то справляться, потому что вернуться к бабуле с чемоданами в руках, я никак не могу! К тому же ни замок, ни его лорд не хотят меня отпускать.
Леди
Глава 1
1–2
1–3
Глава 2
2–2
Глава 3
3–2
Глава 4
4–2
4–3
Глава 5
5–2
5–3
Глава 6
6–2
Глава 7
7–2
7–3
Глава 8
Глава 9
Глава 9–2
Глава 10
Глава 11
11–2
11–3
11–4
11–5
Глава 12
12–2
Глава 13
Глава 13_2
13–3
Глава 14
14–2
Глава 14–3
14–4
Глава 15
15–2
15–3
15–4
Глава 16
16–2
Глава 17
Леди любят артефакты 3
Глава 1
Прятки
Говорят, прошлое часто видится в гораздо более радужных тонах лишь потому, что с течением времени забываются все те мелочи и переживания, которые одолевали нас в текущем моменте. Я надеялась, что подобное случится и со мной. Затянутся раны в сердце, исчезнет тревога и то ощущение безнадежной тоски, которое возникает, когда мечтаешь о несбыточном.
Все мои силы в эти недели были пущены на то, чтобы отринуть ненужные чувства. И если удавалось это сделать, то жизнь в замке тотчас становилась приятной и наполненной смыслом.
Суматоха, начатая праздниками, послужила причиной незапланированных каникул для Беатрис и Кристофера. Усадить детей за сколько-нибудь серьезные занятия не слишком получалось. В южных провинциях последний месяц лета и начало осени были традиционным временем отдыха для школяров, отправляющихся по домам для помощи родителям со сбором урожая.
Плоды своих трудов собирала и Беатрис, а потому освободившееся от изучения ноттовея и магпроводности время, мы проводили в ее оранжерее. Небольшая часть пряных трав в итоге отправилась на кухню, чтобы стать дополнением к специям миссис Смитти. Другую мы тщательно высушили, чтобы использовать в своих экспериментах по зельеварению. От отдельных Бетти безжалостно избавлялась, решив на будущий год полностью изменить план посадок, отводя больше места для растений с волшебными свойствами.
Переустройство оранжереи превратилось в веселую игру. Работая, мы с детьми говорили обо всем на свете, и это простое занятие стало для меня лучшим лекарством от уныния.
Тем временем, мистер Хьюз, заручившись разрешением хозяина, занялся
Постепенно работы перетекли к фонтану, который отполировали и выложили новой мозаикой. К счастью, артефакт, который обнаружился внутри, оказался пусть и старым, но вполне рабочим. Его следовало лишь почистить, и теперь фонтан, как и много лет, бил вверх дюжиной тонких струек воды, а огненные кристаллы мерцали на чаше, освещая расположившуюся рядом уютную лавочку.
Правда, после того как рабочие обучили детей парочке новых выражений, происхождение и смысл которых мне сложно было объяснить, я решила обходить это место стороной.
Несмотря на то что Беатрис решила не сохранять часть своей коллекции растений, я все же уговорила ее завести собственный травник, где будут приклеены засушенные или просто красиво срисованные листочки с описанием свойств и рецептов, которые мы с ней изучим. Так, мне удавалось усаживать детей за письмо и в то же время не лишать времени на свежем воздухе.
В один из дней, возвращаясь в замок с заполненной корзинкой, где были аккуратно уложены султанник и цветки крысовицы, мы увидели знакомый экипаж Инграмов. За эти недели мы успели слегка соскучиться по гостям, а потому я порадовалась тому, что сегодня у нас будет компания за обедом. О Бетти и говорить нечего. Единственным, кто хмуро оглядывал запряженную Малинку, был Кристофер, на лице которого застыло уже знакомое мне выражение недоверчивой подозрительности. Однако за прошедшее время он весьма осмелел и достаточно принял свой новый статус, чтобы тотчас не кинуться бежать без оглядки.
Это был хороший знак. В жизни ведь всем нам приходится, временами, терпеть неприятных людей, однако Кристофер пока еще ребенок и не стоит ждать от него поведения зрелой личности.
— Было бы правильно, поприветствовать гостей и уделить им хотя бы четверть часа, — тихо сказала я, чтобы Бетти, поспешившая вперед, нас не услышала.
— А потом?
— Я могла бы отправить тебя решать примеры или читать.
— По-настоящему?
— Конечно! Джентльмены не лгут о своих делах. Особенно важных.
Кристофер задумался. По его лицу было заметно, что такая перспектива мальчика не особо радует.
— Но тогда и Беатрис должна будет уйти, — выдал он и поспешно добавил: — Иначе леди Инграм не поверит.
— Справедливо, — согласилась я.
— Ох, Беатрис это не понравится…
— Кристофер, лорд и леди Инграм — наши соседи. А еще — давние друзья лорда Блэквуда. Не получится все время избегать кого-то из них.
— А если леди снова захочет меня забрать? — спросил мальчик. — Она хотела и раньше, когда я был… простым. А теперь-то уж точно!