Леди любят артефакты
Шрифт:
Глава 12: Тайная комната
Глава 12: Тайная комната
Бетти не терпелось начать занятия по стихийной магии, в то время как я, осознав, насколько не подготовлена к обучению, совсем приуныла. Не зря бабушка говорила, что в моей голове напрочь отсутствует тот самый звоночек, который должен дать сигнал, когда я превращаюсь в безрассудную энтузиастку.
И зачем было предлагать Бетти выбор? С магией земли
Но это, по крайней мере, относилось к решаемым проблемам. Можно начать заниматься в том же старом парке, немного в стороне от Славной башни. Поискать заросшее местечко подальше от замка, но так, чтобы не оказаться прямо в лесных угодьях лорда Блэквуда. Мало ли какую дичь распугаем. Или того хуже — встретим егерей.
Объяснить отлучки из замка тоже будет не слишком сложно: сделаем вид, что опять начали вместе гулять после обеда. Конечно, все эти варианты не идеальны и грозят провалом, но они хотя бы есть. Но вот беда: давая Бетти обещание, я не подумала о самом главном: безопасности. В тот момент у меня почему-то вылетело из головы, что пламенным для тренировок особенно необходима защитная одежда. Начинать занятия без нее никак нельзя. Что если в следующий раз жертвой стихийной силы Бетти станет не деревянная столешница, а она сама?
Для себя я была готова взять огнеупорный плащ в кредит, только вот вряд ли можно так же легко найти защиту для Бетти. Сомнительно, что на такую малышку годятся готовые наборы. А если шить на заказ, то очень вероятно, что наши с воспитанницей планы легко станут известны лорду Блэквуду. Впрочем, выяснить все это у меня не было никакой возможности. Тони, судя по всему, не торопился отправиться в Бринвилль, и лишь обиженно отмахнулся, пробурчав что-то о Маргулисе, когда я спросила о поездке.
Похоже, выхода не было. Придется признаться Бетти в своем легкомыслии, отложить занятия и ждать новой мести от воспитанницы. Либо идти на поклон к лорду Блэквуду, и сознаваться в том, что строила планы за его спиной. От мысли об этом у меня мороз пробегал по коже.
Появившись вечером за ужином, хозяин замка сделал вид, будто ничего не произошло. Отдав распоряжение Маргулису отнести поднос в его кабинет, он, тотчас удалился, удостоив нас с Бетти лишь вежливым кивком.
Но в этот раз в глазах воспитанницы не было слез, лишь этакое упрямое выражение. Заметив мой взгляд, девочка украдкой улыбнулась.
И вот, с того вечера прошло уже несколько дней, а я все никак не могла найти в себе силы признаться в том, что наш план поразить лорда Блэквуда талантами Беатрис, полностью провалился. Я заранее знала, что она воспримет это как предательство, и мне больше не удастся завоевать ее доверие.
— Мисс Катарина, когда мы приступим к нашим секретным занятиям? — спросила Бетти, передавая мне тетрадь с решенными задачами.
Похоже, время истины настало. Я сидела за столом в классной, теребя кисточки на скатерти, которой мы с воспитанницей прикрыли горелое пятно. Пожалуй, эта посредственная маскировка могла обмануть только Нэнси.
Я
— Понимаешь, возникли некоторые трудности...
— Какие же? — с вызовом спросила Бетти, хмуря брови.
Я понимала, как выгляжу в ее глазах. Лгуньей, которая пустыми обещаниями добивалась от нее прилежания. Почему все так сложно?! Выхода не было, а потому я, подбирая слова, стала рассказывать Бетти, какими опасными могут стать занятия без специальной защиты.
— Только это? — Бетти даже не думала скрывать свое недоумение. — Я знаю, как все решить. Пойдемте!
Я с удивлением поглядела на девочку, но не стала сопротивляться, когда она, вложив свою маленькую ладошку в мою, решительно потянула меня из классной.
Мы вышли в коридор и направились к парадной лестнице. Воспитанница отпустила руку, и, начала спускаться. Она шла на носочках, видимо, чтобы не стучать каблучками туфель о каменные ступени, и я последовала ее примеру, хоть и не до конца понимала, от кого мы прячемся.
Так, крадучись, мы оказались в вестибюле первого этажа. Бетти, тихонько поманив меня, скрылась в арочном проеме, неподалеку от коридора, ведущего к кухням. Я еще не была в этой части замка, но голоса, раздающиеся где-то вдали, заставили поспешить.
Так никого и не встретив, мы прошли галерею, увешанную поблекшими натюрмортами, и очутились узком холле. Его венчала двустворчатая дверь с полукруглой фрамугой, украшенной витражом-розой скалящихся грифона и виверны. На мгновение показалось, что их глаза загорелись желтым, но Бетти приоткрыла дверь, и мне на лицо упал солнечный луч, бьющий из высокого окна в конце запыленного коридора.
Нет, не запыленного, просто нежилого. Все двери открыли настежь, видимо, для проветривания, а подсвечники и статуи убрали, оставив на ковре пятна примятого ворса. Шелковые панели пестрели квадратами пустых багетов с торчащими, точно паучьи лапки, гвоздями, а в пустых комнатах виднелась мебель, укрытая простынями, точно кто-то решил поиграть в привидений.
Мы прошли к самому окну, и я заметила, что подоконник усыпан сухими трупиками мотыльков. Наверное, прислуга не появлялась тут уже несколько лет. Вряд ли здесь достаточно часто зажигают свет, чтобы успело образоваться подобное кладбище мошкары Тем временем, Бетти наклонилась у одной из дверей. Похоже, единственной, которая оказалась запертой в этой части замка. Видимо, не просто так. Подозрения, что мы с воспитанницей вторглись на запретную территорию только усиливались.
— Что за ней? — спросила я, запоздало вспомнив, чем завершилась подобная прогулка к Славной Башне.
— Мамина мастерская.
Бетти пошарила рукой под ковровой дорожкой, и мне стало немного не по себе. Вряд ли лорд Блэквуд это одобрит. Но я отбросила мысли о том, что будет, если нас здесь застанут. Однозначно, не до такой степени неловко, как предстать перед лордом с развязанной шнуровкой на ночной сорочке.
Прочь страхи. Сейчас занятия с Беатрис и ее доверие, важнее. К тому же, меня саму вело любопытство. И откуда только взялась уверенность, что на этот раз Бетти не станет испытывать на мне свои шалости?