Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Едва Сара вернулась к себе, как в дверь постучали, и в комнату вошла Амалия.

Она полностью переоделась. На ней был один из ее вечерних туалетов с низким вырезом, обнажавшим узкие покатые плечи с небрежно накинутой на них пестрой шалью — символическая дань прохладному вечеру. Впалые щеки горели, глаза странно поблескивали.

— Как чувствует себя мой сын, мисс Милдмей?

— Он уснул, леди Маллоу. Мне очень не хотелось бы будить его на ужин.

— Я не стану. Между прочим, моя свекровь не собирается спускаться вниз, а потому мы с мужем поужинаем

у себя в комнате. Быть может, вы сами позаботитесь о себе? Завтра, надеюсь, мы уже войдем в нормальную колею.

— Благодарю вас, леди Маллоу.

— Советую пораньше лечь в постель. Отправимся в путь очень рано, как только забрезжит рассвет; своего мужа я хорошо изучила.

Амалия ушла, оставив после себя тонкий аромат духов. Она ни разу не улыбнулась, но вела себя почти по-человечески. «Почти по-заговорщицки», — подумала Сара. Будто что-то ею спланированное особенно удалось. Чувствовалось, что она пребывала в состоянии возбуждения, которое имело какое-то отношение и к Саре. Утром Амалия была другой — значит, это возбуждение не могло быть вызвано сознанием одержанного триумфа в качестве новой госпожи усадьбы Маллоу.

Едва ли причина подобного настроения — отсутствие сегодня ночью запертой двери между Амалией и ее мужем.

Однако другого объяснения не было. Ведь именно Амалия настояла на том, чтобы прервать путешествие, зная заранее, что ей и Блейну — как супругам — обязательно отведут двойную комнату. И только она сочла нужным нарядиться — и нарядиться для праздничного ужина.

При этом она, конечно же, имела в виду ужин вдвоем в комнате наверху, освещенной пламенем камина. Когда слуги уйдут, и дверь будет заперта, появится хороший шанс для примирения и улаживания отношений.

Сара не стала понапрасну тратить время и думать о двух головах, тесно прижавшихся друг к другу в полумраке гостиничной комнаты. Она лишь посидела несколько томительных минут у окна, всматриваясь в непроглядную тьму снаружи и вспоминая лицо Амброса, каким она видела его в последний раз — бледным и преисполненным решимости. Только это имело для нее значение. Ни под каким видом она не должна принимать близко к сердцу события, происходящие в этой семье, эмоционально участвовать в их жизни. Если Блейну охота ссориться или мириться с женой, то ей до этого нет никакого дела.

В конце концов, Сара записала в дневнике следующее: « Леди М. весьма расточительна, должно быть, промотала много денег, а когда муж умер, оказалась из-за долгов в затруднительном положении. Рассчитывает, что Блейн купит ей новые драгоценности, к которым весьма неравнодушна. Старается демонстрировать свою уверенность в том, что Блейн ее сын, хотя чувствуется, что ее одолевают сомнения. Она несколько встревожена и хотела бы разобраться, в какую ситуацию сама себя поставила. Интересно: узнал ли Том Мерсер сразу Блейна?»

Подумав, Сара добавила: « Мне кажется, Амалия не уверена в любви своего мужа. Блейн, очевидно, всегда был и, вероятно, остался порядочным волокитой».

Закончив, Сара тут же энергично

зачеркнула последнюю фразу. Ведь этот человек не Блейн, и был ли он ловеласом, не знает никто, кроме, пожалуй, Амалии.

Решив, по крайней мере, выяснить кое-что в отношении Тома Мерсера, Сара сошла вниз. Заказав ужин, она попросила принести его в общий зал и села за стол в ожидании. Без повода пройти в бар в поисках Тома Мерсера было бы неразумно и неосмотрительно.

Но ей повезло, и вскоре ужин доставил на подносе сам Том Мерсер.

— При таком наплыве гостей наша прислуга не успевает справляться. Надеюсь, наш ужин вам понравится, мисс.

— Спасибо, — сказала Сара. — Наверное, неожиданная встреча с лордом Маллоу явилась для вас большим сюрпризом.

— Да, это правда. Мне говорили, что он должен приехать, но я не ожидал его вот так, без предварительного уведомления, как снег на голову.

— А узнали бы вы его, если бы встретили где-нибудь случайно? — спросила Сара, не поднимая глаз от тарелки.

— Ну что ж, мисс, говоря по правде, я не могу утверждать, что узнал бы. Прошло ведь двадцать лет, а уехал он молодым пареньком. Но у него такой же гордый вид, если вы понимаете, что имею в виду. Этот парень всегда поступал по-своему. Переносил алкоголь подобно ветерану-выпивохе. А что касаемся дев…

Том внезапно оборвал свою речь. Он чуть было не сболтнул лишнее, что-то не особенно лестное относительно девиц. А ведь сейчас наверху находилась Амалия, в шелковом платье, распространяющая аромат тонких духов — находилась на территории, где когда-то завоевывал простодушные сердца Блейн. Если только это действительно Блейн…

— Он ушел из дому после ужасной ссоры с отцом, — продолжал Том Мерсер. — Оба очень походили друг на друга; оба горячие головы. Но теперь все в порядке, а? И мальчонка — ну вылитый отец, только более хрупкий и изящный. Для усадьбы Маллоу это счастливый день. Правда, мистер Амброс едва ли слишком доволен. Но я слишком заболтался, мисс. Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.

«Итак, еще один факт, — подумала Сара. — Том Мерсер не любил молодого Блейна Маллоу. По его мнению, это был высокомерный, испорченный, необузданный подросток. Конечно, все это не улики, а лишь любопытные сведения».

Сара с наслаждением ужинала, радуясь возможности хоть немного побыть наедине с собой. День выдался очень напряженным. Но он еще не закончился. Когда она поднялась наверх, то в дверях своей комнаты увидела леди Мальвину. Старуха схватила Сару за руку и потянула к себе.

— Те двое внизу или у себя в комнате? — прошептала она.

— У себя в комнате, по-моему.

Почему-то леди Мальвина хихикнула. Ее щеки покрывал густой румянец, и от нее сильно пахло вином.

— Ее милости это будет приятно. Наконец-то, а? Пусть вас это не шокирует, мисс Милдмей. Вы скоро убедитесь, какова семейка Маллоу, а мой сын — хуже всех. Пьяница и распутник уже в шестнадцать лет. Но он научился держать себя как джентльмен, по крайней мере, на людях. А потому вам нечего бояться, мисс Милдмей.

Поделиться:
Популярные книги

Корпорация «Исполнение желаний»

Мелан Вероника
2. Город
Приключения:
прочие приключения
8.42
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Вкус ледяного поцелуя

Полякова Татьяна Викторовна
2. Ольга Рязанцева
Детективы:
криминальные детективы
9.08
рейтинг книги
Вкус ледяного поцелуя

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Попаданка 3

Ахминеева Нина
3. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 3

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Логинов Святослав Владимирович
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Многорукий бог Далайна. Свет в окошке