Леди-воровка на драконьем отборе
Шрифт:
— Леди Гимера, — за мной быстренько семенил Чарги, — нам стоит поспешить. Время работает против нас.
Кивнув кучеру, я ускорила шаг. С превеликой осторожностью поместила свое сокровище на диванчик кареты и запрыгнула в нее сама.На небе появилась первая предрассветная полоса, когда мы выехали с Портовой площади и свернули в сторону Купцовых рядов.
Не успели.
Дороги стремительно заполнялись экипажами. Скорость передвижения замедлялась, пока мы и вовсе не встали.
Выглянув в окно, приподняла бровь. Как-то везение меня
Впереди разгорался ор недовольных кучеров.
Еще больше высунувшись из окошка, открыла рот, чтобы и от себя немного добавить, и так и осталась висеть с отвисшей челюстью.
Экипаж отца! Наша личная карета!
Сердце дрогнуло! Первая мысль — что-то случилось с папенькой, но нет... Он показался из-за кареты и буквально волоком тащил за собой немолодую расфуфыренную дамочку в дурацкой, расшитой золотыми лентами высокой шляпке. Она истерично визжала и, кажется, пыталась закатить отцу скандал.
Что особа — аристократка, сомнений не вызывало. Но кто она?
Я прищурилась, пытаясь рассмотреть её получше. Высокая, каштановые волосы, собранные в пучок. Около сорока лет. Красивая. Высокая грудь, тонкая талия, затянутая в корсет. Не по возрасту яркое желтое платье. Я бы сказала — вызывающее. В таком не стыдно появиться незамужней девушке, но не даме.
Незнакомка размахнулась и попыталась отвесить отцу пощечину. Он увернулся и заорал на слишком шумных возниц. Те притихли. Распахнув дверь в нашу семейную карету, папенька без церемоний запихал туда дамочку. Она снова попыталась вырваться и ударить его. Но куда там. Поймав её за запястье, он грубо что-то рявкнул.
Я никогда не видела, чтобы отец был так жесток с женщинами. Никогда!
Он уважал всех: от кухарок до девочек в его борделях. Всегда старался всем помочь. Часто оплачивал учебу их детей в школах. Отваживал слишком настырных поклонников. Да что там. Свадьбы устраивал! Три мои служанки невестами из нашего дома ушли.
Женщины отца обожали. Я всегда удивлялась, как он умудряется оставаться холостяком при такой-то охоте на него. И ведь молод еще, красив, при власти и деньгах.
А сейчас я растерянно смотрела, как эта дама шипит там змеей, пытаясь устроить драку прямо на улице.
Отвратительно!
Запрыгнув в карету, отец что-то прокричал кучеру. Его экипаж тронулся, освобождая нам дорогу и оставляя меня в недоумении и легком шоке.
Глава 12.2
***
Как добрались до замка, даже не поняла. Всё думала — что это сейчас было на дороге?
Папа и какая-то важная особа… Скандал, ссора и, простите Небеса, чуть ли не драка!
Может, там и батюшку подменили? А вдруг!
Надо бы с ним поговорить, как выдастся момент. И тема важной мне показалась — пусть быстренько ищет себе жену. Холостяцкая жизнь до хороших женщин не доводит. Вон уже истерички
Карета без досмотра въехала в небольшие восточные замковые врата и покатилась по узкой дорожке в сторону северной башни.
— Леди Гимера, — возница выглянул в небольшое окошко, — прибыли. Надеюсь, сегодня вы выступите лучше всех. Признаюсь, мы, слуги, очень переживаем за вас и надеемся на вашу победу.
— Это вряд ли случится, Чарги, по политическим причинам. У Лодоса всего одна наследница, — усмехнулась я.
— Странно, — мужчина почесал короткую седую щетину. — Готов поклясться, я видел минимум двух!
— Ничего вы не видели, дорогой мой, — прищурившись, пригрозила ему пальцем.
— Конечно — конечно, — закивал кучер. — И слеп, и нем, и этой ночью спал в собственной кровати как младенец. Но, позвольте, все же помогу вам добраться до кухни. Мне, старику, так спокойнее будет.
— Благодарю, — просияв, я поднялась с диванчика...
... Через несколько минут я уже вышагивала за спиной своего слуги в сторону малой столовой. Люси обнаружилась там. Спала спасительница моя, сидя за столом и положив голову на руки.
Подкравшись к ней, тихо потрепала по плечу.
— Матушка, — уж не знаю, почему именно это слово вырвалось из моих уст, наверное, потому что она так искренне и тепло заботилась обо мне.
Но как-то исправиться уже не успела, она пробудилась и взглянула на меня заспанными глазами.
— Вернулась! — выдохнула с таким облегчением, что мне даже стыдно стало за свою задержку. — А я вся испереживалась. Через три часа уж как завтрак, а ты и не поспала, и не прилегла даже. Вечером конкурс, как ты выдержишь?!
— Выдержу, — обратив внимание на чайник и чашки, стоящие на столе, быстренько налила ароматный теплый напиток и себе, и Люси, и Чарги. — Мне не привыкать. Я ребенком была непростым. Задиристым. Намучился батюшка меня в школы пристраивать. Бывало, что и сбегала оттуда и на перекладных домой. Так что всё нормально будет. Ты главное блюдо моё убереги.
— За это не волнуйся, — сделав несколько глотков, она поднялась и вышла. Вернулась буквально через минутку. В руках пожилая женщина держала красивое золотое блюдо, на котором на овощной подушке красовались два каких-то карася бледных.
— Это что? — Я в недоумении взглянула на Люси.
— Обманка, — прямо ответила она. — Не понравилась мне та горящая занавеска. Похоже, некоторые конкурсантки всё же решили скатиться до банальной подлости. И от кого там ждать подвоха еще — не угадаешь. Так что это, — она поставила рядом с моими устрицами своих карасей, — мы выставим на стол с теми блюдами, что приготовили остальные девушки. Многие решили удивить королевскую чету деликатесами. А вот то, что вы привезли с собой, я уберу подальше. И скажу кому надо, чтобы поменяли блюда перед самым твоим выступлением, моя девочка. А то ещё чего нехорошего случится.