Ледяная ведьма
Шрифт:
— Что думаете, агент Романофф? — тихо спросил Тони, всматриваясь в лицо ледяной незнакомки.
— Мы на пороге чего-то нового, — ответила Наташа, медленно переводя взгляд на друга. — Вскроем капсулу и узнаем.
— Верно, — прошептал Старк, ощущая, как интерес и возможность постигнуть нечто неземное, овладевают им. — Откроем и узнаем.
Глава 2
«Темнота сгущается. Я больше не вижу свет. Пусто и до ужаса тихо. Страх и отчаяние просыпаются в душе и волнами расползаются
Вспышка.
«Лица... какие-то лица. Я знаю этих людей. Кажется, что-то внутри тянется к ним. Чувства, я ощущаю их. У меня есть сердце, и оно бьётся».
Вспышка.
«Боль. Все внутри сжимается в отчаянии. Я умираю, он убивает... Я не знаю своего имени, но вижу и чувствую, как в тело вонзается острый трезубец. Меня больше нет. Только темнота. О, боги, почему сейчас? Я должна была умереть. Как тихо. И не выбраться из этого плена. Странно, но я начинаю слышать голоса вдалеке. Они смешиваются в неясный шёпот... Совсем близко…»
Вспышка.
«Лаки. Я вспомнила. Это моё имя. Лёд, много снега. Я где-то глубоко, словно в коконе, который поддерживает жизнь, не позволяет умереть. Мне комфортно в этом месте, но что-то не так».
Вспышка.
«Холод резко сменяется противным теплом. Сквозь опущенные веки пробивается свет. Я вижу лица и узнаю этих людей: Тор, Локи. Смерть…»
Нет!
Показатели на приборах резко взлетели вверх. Громкий сигнал оповестил всех о перегрузке системы. Джулия Мэрдок вскочила с дивана и быстро подбежала к одному из компьютеров. Следом за ней ринулись и остальные работники лаборатории, включая Наташу Романофф.
— Что происходит? — спросила девушка, всматриваясь в цифры и графики, скользящие по экрану.
— Смотри, — прошептала Джулия, указывая пальцем на один из термометров, — наша незнакомка приходит в себя.
Наташа скользнула взглядом по цифрам на мониторе и, приоткрыв рот в удивлении, посмотрела на девушку.
— Это частота её сердцебиения?
— Боюсь, что да.
— Кажется, она настроена агрессивно, — испугалась Наташа и, схватив куртку, ринулась к двери. — Я сообщу остальным. Сможешь сдержать её?
— Постараюсь понизить температуру, но не могу ничего обещать.
Наташа беззвучно кивнула и выскользнула за дверь.
— Мисс Мэрдок!
Одна из лаборанток громко окликнула Джулию, ткнув пальцем в сторону экрана. На нём транслировалось видео с камер, расположенных по всей лаборатории.
— Что такое?
— Вы
Оторвавшись от показателей на мониторе, Джулия медленно приблизилась к экрану. Капсула была пуста. Девушка сглотнула и, схватив рацию, громко заговорила:
— Внимание, чрезвычайная ситуация. Наша гостья очнулась и выбралась из ледяного заточения. Передайте Ванде, пусть поднимается наверх. Боюсь, что нам может понадобиться помощь.
— Мисс Мэрдок, — прошептала одна из девушек, обращая внимание на другую камеру, — смотрите.
Джулия спрятала рацию в карман халата и раскрыла вкладку. Никто не произнёс ни слова. Все молча наблюдали за тем, как по ту сторону экрана, у огромного стеклянного зеркала, замерла высокая темноволосая девушка. Лаки выглядела совершенно спокойной, но приборы предоставили совсем другую информацию.
— Снизить температуру на пару градусов! — скомандовала Джулия, не отрывая глаз от экрана. — Иначе мы потеряем половину оборудования!
— Будет сделано!
— Мисс Мэрдок, что она делает? — спросила лаборантка, наблюдая за тем, как незнакомка протягивает руку и касается пальцами зеркала.
— Если бы я знала.
— Что предпримем?
— Ничего, — ответила Джулия, с трудом сохраняя спокойствие. — Подождём здесь мистера Старка.
В то время как Джулия Мэрдок, вместе с лаборантами, наблюдала за ледяной незнакомкой, ни о чём не подозревающий Тони Старк подошёл к бару и, выхватив графин с коньяком, повернулся к Стивену Роджерсу.
— Ну что же, выпьем за вашу находку, старичок, — предложил Тони, протирая стаканы.
— Я не пью, Старк, — напомнил Стив, скрестив руки на груди.
— Поэтому у тебя и возникают проблемы с противоположным полом.
— Хочешь сказать, что все женщины предпочитают именно таких мужчин?
Стивен приподнял брови, наблюдая за тем, как Тони, плеснув в стакан немного коньяка, в одно мгновение осушил его и громко опустил на стол. Поморщившись, он отправил в рот кусочек апельсина и спокойно ответил:
— Не совсем, они предпочитают таких как я: харизматичных и целеустремлённых мужчин.
— Самоуверенно.
— В этом и состоит весь смысл, — продолжил Старк, снова наполняя бокал алкоголем. — Женщины любят плохих парней. И вечно стремятся их переделать. Воображают, что ради них мы можем измениться. Знаешь, что я тебе скажу? Чушь все это!
— А как же Пеппер?
— Ну, здесь немного другое... — Старк усмехнулся, разглядывая тёмную жидкость в стакане. — Мы исключение из правил.
Стивен глубоко вздохнул, сдерживая усмешку. Спор был бессмысленным, поэтому стоило просто сменить тему. Благо, долго думать не пришлось. Откашлявшись, он медленно поднялся по ступенькам и остановился у стола, за которым стоял Тони. Взглянув на Роджерса, Старк словно прочёл его мысли и, осушив стакан, нахмурился.
— Так что, ничего не слышно о Бартоне?
— Нет, — ответил Стив, тяжело выпуская воздух из лёгких. — Не единой зацепки.
— Я предчувствую беду, — протянул Тони, намеренно растягивая слова.
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
