Ледяное пламя
Шрифт:
Лекарь подорвался с места, чтобы помочь. Он оставался верен своим принципам, несмотря на все выдвинутые мэру обвинения.
Кристофер и Норман также подступили к мистеру Твинсу, наблюдая как мужчина заходится в очередном приступе удушающего кашля. Безучастным оставался лишь мистер Гоббс. Не тронувшись с места, начальник городской стражи мастерски изображал беспокойство на лице.
— Да он холоден, как лёд! — испуганно произнёс Эдрис Торн, прикоснувшись ладонью ко лбу мэра.
Мистер Твинс перестал кашлять. Он лихорадочно втягивал воздух, а изо рта выпал еще один сгусток. Следом по
Издав булькающий звук, Мистер Твинс обмяк. Одна рука свесилась вниз, другая по-прежнему лежала на груди. Голова безвольно опрокинулась на левый бок, безжизненный взгляд смотрел в одну точку.
— Мистер Рэйнольд Твинс умер, — произнёс очевидное Эдрис Торн и машинально взглянул на часы. — Я не понимаю…
— Он ведь чем-то болел? — спросил гвардеец, разглядывая мертвенно-бледную кожу с выступающими бугристыми венами.
— Я не знаю. Он не обращался в госпиталь месяц. Я не видел его с того дня, как вылечил ему зуб. Сегодня, когда меня наконец созвали совет, впервые увидел его за последнее время. Конечно же я сразу же поинтересовался как его здоровье. Мистер Твинс отмахнулся, пошутив про выпивку. Я не стал настаивать…
— Ясно, — ответил Кристофер. — Почему кровь не течёт?
— Соглашусь, что это странно… Нужно сделать вскрытие.
Выудив из дорожной сумки перчатки из грубой кожи, гвардеец натянул их и лишь тогда коснулся лица и груди умершего.
— Он же только что двигался, а будто б уже окоченел, — буркнул под нос Кристофер, осмотрев мужчину. На шее он заметил иссиня-черный кровоподтёк и рванул за край ворота. Ткань треснула, обнажив закольцованные рунические письмена. — А вот и ответ. Вы когда-нибудь сталкивались с подобной магией?
— Не-е-е-ет, — протянул Эдрис, уставившись на багрово-чёрные символы.
— Марионетка? — высказал предположение Норман, склонившись над трупом.
— Вполне возможно, — Кристофер ткнул пальцем внутрь круга, и его тут же обожгло магией. — Связь слабеет, но тот, кто наворотил это всё еще поблизости. А как далеко отсюда жил мэр?
— На соседней улице, — ответил лекарь.
— Нужно наведаться туда, немедленно. Осмотреть все помещения, а ещё соседние дома. Шанс, что мы поймаем некроманта, ничтожно мал, но следы останутся.
— Так это некромантия? — тыльной стороной ладони лекарь смахнул со лба выступившие капли пота.
— Да, — ответил гвардеец и перевёл взгляд на генерала. Норман кивнул и обратился к начальнику городской стражи:
— Ваш черед действовать, пойдемте. Я не знаю, где жил мэр.
— Ох, так и чувствовал, неладно это всё, — мужчина тяжко поднялся с места, звякнув медальками. Вместе с Норманом, они удалились из совещательной комнаты.
Кристофер аккуратно стянул перчатки, вывернув их наизнанку.
— Так объясните, что произошло? Я такого еще не встречал. Что значит марионетка? — лекарь брезгливо посмотрел на собственные ладони и по привычке осмотрелся в поисках раковины. В госпитале в каждом помещении находился уголок для мытья рук.
— Это старая запрещённая магия. Человека
— Поразительно… Я слыхал о чем-то таком…
— Я знаю о двух произошедших случаях во время войны. Но лично не видел марионетку ни разу. Для начала нужно быть настоящим умельцем и не попасться, пока пытаешься провернуть что-то подобное. Не говоря уже об остальном.
— Кто же способен на это?
— Кто?.. — протянул Кристофер, посмотрев на вывернутые на изнанку перчатки, а затем бросил их на грудь мертвецу. Завтра купит новую пару. — Сильный некромант. Скорее всего действовал не в одиночку. К остальным событиям в городе наверняка причастен. Вы говорили о том, что пропадают люди?
— Да, у меня пропали две помощницы, один лекарь, два аптекаря и два алхимика. Это я не говорю уже о членах семей сотрудников…
— Печально, — гвардеец вернулся к месту, где сидел и поднял с пола дорожную сумку. — Его нужно вскрыть. Если в городе есть специалист по теоретической некромантии, пригласите его. Действуйте осторожно… Ну я думаю вы знаете о вскрытиях не хуже меня. Завтра мне бы хотелось узнать результаты.
— Разумеется, — коротко ответил Эдрис Торн.
Кристофер кивнул ему и отправился к выходу. Своей догадкой о том, кто замешан в этом деле, делится с главным лекарем он не стал.
Глава 23
Узнав, что Малис задержится в городском госпитале допоздна и первое занятие сегодня не состоится, Алита не расстроилась. Оказавшись за пределами Громового замка, ей так хотелось узнать и увидеть побольше, что она попросту не рассчитала сил. Прогулка к водяным мельницам явно была лишней. Вернувшись вечером во дворец, принцесса с огромным удовольствием сняла свои старые ботинки, которые погрозилась выкинуть, как только первая заказанная обувь будет готова. Усталость сковывала тело, а ноги гудели, и, испытывая стыд сильнее обычного, драконица попросила подать ужин ей в комнату.
На следующее утро зашедший по поручению целителя слуга принес сообщение, что Малис будет весь день у себя и проведёт занятие в любое удобное для принцессы время. Не захотев оттягивать момент, Алита отправилась в северо-восточное крыло сразу же после завтрака. На семейном завтраке Ада вновь настаивала на походе в город, отчего ледяная драконица пришла в ужас, представив ещё один тяжкий день, нагруженный часами ходьбы, и, что еще хуже, постоянным выбором покупок. Тем не менее, ей нужно соответствовать своему статусу, и помощь преисполненной энтузиазмом сестры была здесь как нельзя кстати.