Ледяной меч
Шрифт:
— Хозяина нет дома, он утром покинул его и ещё не вернулся, — выпалил осведомитель, искоса поглядывая на мага. — Но в доме находится молодой светловолосый парень, он прибыл вместе с хозяином на почтовой карете. Оставив молодого человека в доме, старик куда-то быстро ушёл.
— Так, это уже интересно, — бросил старик, поглядывая на соседний дом. — Он выходил куда-нибудь или нет?
— Кто? — не понял вопроса мужик.
— Тот парень, который прибыл с арх…, - Феофан резко замолчал, чуть не проговорившись и не ляпнув лишнего.
— А, — теперь до мужика дошло, о ком его спрашивают. — Нет, он всё время находится в доме и ни на минуту не покидал его. Когда старик ушёл, —
— Ладно, оставайся здесь и дальше наблюдай, — произнёс старик. — Если он покинет дом, один или с хозяином, когда тот вернётся, следуй незаметно за ними и проверь, куда они или он направиться.
— Я вас понял, что делать мне потом? — впялился глазами мужик в старика.
— Найдёшь меня, адрес, я думаю, не забыл и всё подробно мне расскажешь.
— А если он не покинет дом?
— Оставайся здесь и внимательно наблюдай. Когда-нибудь он всё равно должен выйти, — бросил Феофан и, развернувшись, вышел на улицу.
— Ему легко говорить, следи, — пробурчал мужик, когда старик скрылся из виду, — а если они меня заметят, тогда что?
Постояв ещё некоторое время на улице, поглядывая на дорогу, куда пошёл старик, он скрылся в доме и, усевшись у окна, стал наблюдать за соседями.
Повернув на другую улицу, Феофан остановился и задумался.
"Значит Эльтурус нашёл Алекса и привёз его в город, но зачем? Неужели архимаг задумал свергнуть королеву и посадить на трон этого молодого человека. Но, если сказать по правде, Алекс сын Артура, а это значит, он прямой наследник престола и настоящий король Аросии".
— Нет, этого я не могу допустить! — вслух выкрикнул старик, напугав, проходившую мимо женщину.
Резко остановившись, та обругала старика, плюнув ему под ноги и пошла дальше, словно ничего не произошло, ворча себе под нос.
— Ведьма, — бросил ей вслед Феофан, когда та отошла на несколько шагов. — Чтобы тебе пусто было, чтобы ты сдохла противная баба.
Но женщина, не расслышав угрозы от старика, шла дальше, пока полностью не скрылась из виду, повернув на другую улицу.
Проводив её злым взглядом, Феофан плюнул ей вслед и пошлёпал дальше к своему дому. Про этот его дом никто не знал, ведь сюда он наведывался в другом обличии. Так что, приходя сюда, маг был абсолютно спокоен и уверен, что никто его здесь не найдёт.
Перед тем, как войти внутрь дома, старик всё тщательно проверил, не побывал ли кто здесь без него. А убедившись, что всё чисто, прошмыгнул в дверь.
Феофану надо было всё хорошенько обдумать и взвесить, все за и против, а тогда делать следующий шаг в его замысле.
Налив себе из кувшина хорошего заморского вина, Феофан опустился в глубокое кресло.
Сделав пару глотков, он поднялся и поставил бокал на стол, ему показалось, что вино слишком кислое.
Послоняясь по комнате без дела, так ничего и не придумав, он пошёл отдыхать.
"Может что-нибудь утром придёт в голову", — раздеваясь, подумал маг и улёгся в кровать, накрываясь с головой одеялом.
Скрипнув железными пружинами, она приняла в свои объятия тело старика. И уже через несколько минут, посапывая, Феофан провалился в глубокий, без сновидений, сон.
Глава 4
В спешке покинув домик садовника, где остался валяться оглушённый Феофан, Эльтурус отправился к своему старому приятелю.
— Послушай Эльтурус, — налив приятелю вина, заговорил граф Октавиан, — зачем тебе всё это надо?
— Как зачем? — удивлённо посмотрел на приятеля архимаг. — Разве тебе Октавиан не противно смотреть на то, как эта рыжая…, считающая себя великой королевой, разбазаривает богатства нашего королевства, загоняя бедный народ Аросии в нищету, из которого нет никакого выхода. А её советники, которых она набрала чёрт знает откуда и, присвоив им высший чины и звания, её в этом помогают.
— На кого это ты Эльтурус намекаешь? — посмотрел на архимага граф.
— В их число ты Октавиан не входишь, можешь спать спокойно. Я тебя слишком давно знаю и надеюсь, что не ошибаюсь в тебе, приятель. Хотя, если пораскинуть мозгами и припомнить, ты ведь тоже не графских кровей, а из простого народа. Ведь свой титул, я припоминаю, ты купил за золотые монеты. Хотя Виктория этого конечно не знает, ведь в то время её ещё не было на этом свете.
— Но и ты Эльтурус, как я знаю, не из знатного рода.
— Ты прав мой друг, — бросил архимаг. — Я из небольшого городка под названием Тибург, который находиться на юге Аросии, это в нескольких километрах от границы королевства Гортания. Когда-нибудь слышал о нём?
— Слышал и даже несколько раз бывал там по делам, — бросил граф.
— Мой отец был простым кузнецом, — продолжил Эльтурус, — как и я с двумя моими младшими братьями, но кузнечное дело мне было не по нутру. В двадцать лет я покинул свой дом и отправился на поиски лучшей жизни. Ведь сам понимаешь Октавиан, в том городишке, для меня ничего интересного не светило. Мохнать молотом, я мог в любом большом городе, а там что, грязь по колено и нищета. К семейной жизни я был не приспособлен, а упиваться вечерами, до поросячьего вида, в харчевне вином или пивом не хотел. Плюнув на всё, я ушёл из отцовского дома раз и навсегда, чтобы не видеть всё это и найти себя в чём-то другом, более подходящем для меня. Постранствовав по миру, — взмахнув, продолжил архимаг, — я осел в Горте. Король Людовик доверил мне своего единственного сына Артура, чтобы я учил его жизни и приглядывал за ним, чтобы он ни дай бог, не попал в дурную компанию и не скомпрометировал отца. Ведь сам понимаешь, какие тогда были времена.