Легенда о Блэке. Кубок Огня
Шрифт:
Блэк решительно кивнул сам себе и пошел к полкам.
– Молодой человек, – окликнули его.
Он обернулся и наткнулся на настороженный взгляд продавца.
– Сожалею, но данная литература только для совершеннолетних покупателей. К тому же, на многие книги требуется санкция министерства.
Гарри немного помолчал и направился к кассе.
– Хорошо, извините.
– Ничего страшного, – отозвался продавец, смотря на него всё тем же напряженным взглядом. – Мы все иногда увлекаемся.
Гарри кивнул, складывая книги на
Уже на пороге он вспомнил кое-что важное и вернулся за томиком Сэмюэля Батлера.
После книжного они все-таки добрались до магазина Мадам Малкин и купили себе по мантии. Рон взял темно-синюю, а сам Гарри – обычную черную, только немного другого покроя. Сидело на нем вроде бы неплохо.
Потом ненадолго завернули в маггловский Лондон за джинсами и рубашками. В магазине Гарри долго облизывался на новую куртку, но Рон уже истратил всё, и покупать было неудобно. В итоге он все-таки плюнул и взял две, рассудив, что Рон не Ремус и протестовать не будет.
Тем не менее, друг долго мрачно теребил рукава, и в конце концов Блэк не выдержал.
– Прекрати, – раздраженно попросил он.
– Тебе легко говорить, – не менее раздраженно отозвался Рон. – Мордред, паршиво.
– Это как посмотреть, – заметил Блэк. – Я этих денег не заработал.
Рон только хмыкнул.
– Что? Джеймс Поттер вообще не мой отец. Не думаю, что у мамы было так уж много денег.
Друг поморщился.
– Чушь говоришь.
– Это ты чушь говоришь. Хорошо, останешься без подарка на день рождения. Идет?
– Вообще-то, подарки – это бесплатно, – заметил Рон, но согласился, хотя особо довольным все равно не выглядел. – Ладно, идет.
Больше здесь вроде бы делать было нечего, но они не удержались от соблазна зайти в кафе Флориана Фортескью и просто немного отдохнуть.
Гарри откинулся на стул и, рассеянно разглядывая прохожих, небольшими глотками пил горячий кофе, к которому в последнее время, кажется, пристрастился несколько больше чем следовало. Посидеть бы здесь с Гермионой. Может, сходить завтра, раз уж он теперь может брать с собой кого-нибудь?
Рон перебирал покупки. Поскреб джинсы ногтем и заметил:
– Все-таки в маггловской одежде есть своя прелесть.
Блэк промычал что-то согласное, а Уизли неожиданно поинтересовался:
– Интересно, кто бы шил Сам Знаешь Кому джинсы, если бы он поубивал всех магглов?
Гарри поперхнулся и изумленно уставился на друга. Тот пожал плечами.
– Нет, я серьезно.
Блэк покачал головой.
– Я не думаю, что он носит джинсы.
Сзади до них донесся смешок и знакомый голос поинтересовался:
– О, и что же он по-вашему носит, мистер Блэк? Ночную рубашку?
Гарри обернулся и посмотрел на сидящего за соседним столиком Роберта Колдуэлла. Что он здесь делает, интересно? Просто вышел погулять, или присматривает за ними? И как он умудрился попасть в кафе незамеченным?
–
Рон хрюкнул и в ответ на недоуменный взгляд пояснил:
– Вспомнил… боггарта Невилла.
К концу фразы голос уже растерял всё веселье. Ну да, при виде Невилла привидение превращалось в профессора Снейпа, которое однокурсник одел в костюм своей бабушки.
Гарри перевел взгляд обратно на профессора и поинтересовался:
– И что же он носит, сэр?
Колдуэлл беззаботно пожал плечами.
– Я не был знаком с Томом Реддлом, мистер Блэк. Могу предположить, что сюртук. Колпак со звездами. Что-нибудь в таком духе. Ботинки с пряжками. Дурной пример заразителен, знаете ли.
Гарри внимательно посмотрел на профессора. На его памяти только Альбус Дамблдор звал Волдеморта его старым именем, однако странным было даже не столько это, сколько очевидный и достаточно неприятный намек. Но комментировать его парень не стал, тем более что Колдуэлл продолжил:
– Но в целом, надо сказать, что мистер Уизли недалек от истины. Наш приятель Реддл, поубивав всех магглов, потерял бы довольно многое.
– Что вы имеете в виду?
– Ну, мистер Блэк, в вашем возрасте стыдно не понимать таких вещей. Вы же не какой-нибудь тупоголовый Гойл. Тут же есть мозги? – профессор протянул руку и потрепал Блэка по голове. Когда он успел пересесть за их столик, Гарри не заметил. – Ау, мозги!
Парень нахмурился и встряхнул головой, что за мода копаться в его волосах?
– Я все-таки не понимаю, сэр.
Колдуэлл картинно вздохнул и кивнул на его сумку.
– Что это там у вас, Батлер? Отличный выбор, мистер Блэк. Просто восхитительный.
Он встал и вдохновенно отставив руку в сторону продекламировал:
Всё это – слишком ценный дар
Для смертных – сладость горних чар
На землю льющихся чудесно,
Поскольку лишь любовь небесна!
Поклонился сначала изумленно уставившемуся на него Фортескью потом опешившим парням и уселся обратно.
– Ну или как-то так. Очень в духе моего отца. Кстати, он маггл.
– Ваш отец? – не понял Рон, который настоящей фамилии профессора не знал.
– Сэмюэль Батлер, – пояснил Колдуэлл, отпив из кружки Гарри. – Как, кстати, и Уильям Шекспир. Ну, и еще ряд во всех отношениях не глупых и замечательных людей. Включая того работягу, который пошил вам джинсы, мистер Уизли. Хотя, тут я не могу не иметь сомнений.
Профессор посмотрел на их тупые лица и покачал головой.
– Огромная часть культуры создана магглами, мои дорогие друзья. Включая даже вокзал Кинг-Кросс, который вы, кстати, должны были миновать по дороге сюда, но, очевидно, этого не сделали, нарушив парочку правил и один закон. О, не пугайтесь, я не буквоед! Чернила не очень полезны для здоровья. Впрочем, – он на мгновение задумался – это как посмотреть. Вам, мистер Блэк, Батлер пойдет на пользу.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
