Легенда о докторе Фаусте
Шрифт:
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Вагнер. Простите, ваше великолепие, я только что вернулся с почтовой станции. Писем сегодня нет, но из почтовой кареты как раз выходили трое студентов, которые хотят вручить вашему великолепию какое-то сочиненьице.
Фауст. Пойдите и скажите им, Вагнер, что я не принимаю больше никаких сочиненьиц, я устал от этой изнуряющей ум работы, которая не дает мне даже хлеба насущного.
Вагнер. Простите, ваше великолепие, эта книга не для перевода, я прочел заглавие, оно гласит: Clavio atarti a Magica {Ключ к искусству магии (лат., искажено).}.
Фауст. Как?
Вагнер. Нет, нет, смею заверить, ваше великолепие!
Фауст. Ну, тогда идите, Вагнер, пригласите их, угостите получше, предложите им стаканчик пива и трубочку табаку.
Вагнер. Слушаюсь, ваше великолепие. (Уходит).
Фауст. О, отныне мое счастье расцветет, теперь у меня есть то, чего я так страстно искал; я спрашивал об этой книге во всех университетах, но нигде не могли мне найти ее! А! теперь трепещите предо мной, подземные духи, трепещите жители бездны Тартара {1}, Фауст принудит вас выдать спрятанные сокровища, которые гнили в земле столько лет!
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Вагнер, Фауст.
Вагнер. Простите, ваше великолепие, с этими тремя студентами, о которых я вам прежде докладывал, произошел странный случай. Эти три студента исчезли с постоялого двора, оставив на столе книгу Clavio atarti a Magica. Я забрал ее и отнес к вам в кабинет.
Фауст. Вы правильно поступили. Теперь, дорогой Вагнер, наши невзгоды кончаются, я теперь совершенно счастлив, скоро мы покинем эту убогую лачугу и заживем во дворцах; скоро мы будем ездить в каретах и у нас будет толпа слуг. Скоро мир заговорит о деяниях доктора Фауста по-другому. Что проку мне было от моих долгих ученых занятий? От моего чтения? От моих бессонных ночей? Все было впустую, все - одна сплошная микрологическая болтовня! Терзания для души, холодная вода, вылитая на раскаленную сталь! Выжмите все эти фолианты, Вагнер, и черт меня возьми, если вы найдете в них хоть каплю жизненной мудрости!
Вагнер. Я и сам хотел, чтобы наши обстоятельства когда-нибудь изменились, но у меня еще одна просьба к вашему великолепию.
Фауст. Говорите, Вагнер, только покороче! У меня сегодня еще много дела.
Вагнер. Я хотел просить ваше великолепие, не позволите ли вы мне нанять себе помощника, чтобы мне лучше обернуться с моими занятиями.
Фауст. Ваша просьба будет исполнена, возьмите себе еще кого-нибудь в помощь, пообещайте ему хорошее жалованье и стол; еще только одно - если меня сегодня кто будет спрашивать, отвечайте, что сегодня я не принимаю никого. (Уходит).
Вагнер. Слушаюсь, ваше великолепие. (Ухолит).
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Каспер (один). Ария {2}
1
Хорошо гулять по свету,
Коль в кармане есть монета.
Всюду вы найдете, право,
Развлеченья и забавы.
И сама чужая речь
Может вас порой развлечь.
2
Например, попав в Париж,
По-французски говоришь:
Votre serviteur, мусье,
Donne-moi пожрать скорей!
3
Распознаешь издалече
Звуки дивной чешской речи:
Katzo ma! Katzo ma!
Sniro wacko Scipama.
Kto hec katzo milowaty,
Musi cipa urzezati.
4
Но
Если с детства не привык,
Лучше ты его не слушай,
А не то завянут уши!
Парня там зовут парняхой,
Ну а девушку девахой.
Ах, ты парень мой, парняха,
Ах, ты девушка, деваха!
5
А в Хорватии я рад
Изъясняться как хорват.
Dieka, dieki dowri snami,
Dieki, daeki dopri spani,
Dieki, daeki gradlowaeki,
Dieki, daeki gradlowaeki.
6
Все ученые мы ныне.
Каспер знает по-латыни:
Hic haec hoc, Magister Musa,
Est in virgo et confusa,
Quia semper vult amare,
Disputare et saltare.
7
Если ж соберусь жениться.
Пусть жена моя гордится:
Кто, как я, рожден героем.
Крепко сшит и ладно скроен.
До удачи доживет,
В сане рыцаря умрет!
Ну и проклятущее это дело - быть странствующим школяром, которому нечего есть и пить. Вот уже целую вечность я шляюсь по белу свету и не могу пристроиться на место. Если так пойдет и дальше, у меня ни одной подметки целой не останется, да и голоден я к тому же так, что готов был бы слопать все горы, если бы это были паштеты, и вылакать все Средиземное море, если бы оно было из шампанского! Но, черт побери, гром и молния! тысячу чертей! Здесь как будто постоялый двор, а я не вижу ни кружки, ни стакана, ни пива, ни вина, да и погреба не видать. Давай-ка пошумим! Эй, кельнер, хозяин, слуги! Дворник, горничная! Эй вы, тут прибыл приезжий пассажир!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Вагнер. Каспер.
Вагнер. Что ты тут шумишь, негодяй, в комнате моего господина? Каспер. Ах ты, пес шелудивый, не смей обзывать меня негодяем, у меня борода погуще твоей.
Вагнер. Кто ты? Откуда ты явился? И куда направляешься?
Каспер. Бррр, не спрашивай так много зараз!
Вагнер. Откуда ты?
Каспер. Я и сам не знаю.
Вагнер. Кто был твой отец?
Каспер. Мой отец! Мужчина, конечно.
Вагнер. У него было какое-нибудь ремесло?
Каспер. Ну, понятно! Он был, погоди, погоди-ка! Ну вот, я и забыл опять! Это имеет отношение к карманам.
Вагнер. Ну, может быть, портной?
Каспер. Да нет! Говорю тебе, это имеет отношение к карманам. Это... это...
Вагнер. Может быть, скорняк?
Каспер. Да нет, совсем не скорняк.
Вагнер. Или закройщик?
Каспер. Совсем не закройщик, пойми ты меня! Вот что за человек он был: он ходил по ярмаркам, и когда ему не удавалось ничего лучшего подцепить, он довольствовался парой носовых платков.
Вагнер. Но ведь это ужасно, это попросту называется карманник! Ну, а кто же была твоя мать?
Каспер. Моя мать! Она живьем полетела на небо, да еще захватив с собой 10 поленьев дров.
Вагнер. Как это? Да разве это возможно?
Каспер. Видишь ли, народ болтал, будто она ведьма, ну вот и сложили высокую кучу поленьев, привязали сверху мою мать, а дрова-то внизу подожгли, а шуму-то, шуму было от барабанов и свистелок - умереть со смеху!
Вагнер. Но это неслыханно! Ну, а твой брат?