Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2
Шрифт:
«Э… Гвен… ??!» …и упала на него сверху, оседлав его, и приставив другой веер к его шее.
«Ты… ты такой эгоист. Мне пришлось искать тебя, спрашивать повсюду, а потом я встретила того странного мужчину».
«Того, что освободил меня?»
Гвен задумчиво уставилась на свой веер, который медленно скользил вдоль шеи Кальвина. Тот сглотнул.
«Он назвался Люсьеном Энн, и сказал, что я найду то, что ищу, если пойду к тому пруду».
«Да…» - Кальвин ностальгически усмехнулся, - «помнишь, как мы остановились в том особняке, чтобы
«Да, и ты не мог даже самостоятельно раздеться, поэтому мне пришлось стянуть с тебя всю одежду. И все же, зачем ты понадобился им?»
«Я…» - веер чуть сильнее врезался в шею Кальвина. Казалось, перед своими глазами Гвен видела не его шею, а того, кто это сделал с ним.
«Я хотела бы перерезать ему горло, но… проклятие я даже не знаю кто они!»
«Какие у тебя манеры, прямо как у знатной леди», - усмехнулся Кальвин.
«Заткнись», - огрызнулась она.
– «Но меня интересует, почему нас почти всю дорогу преследовали толпы инквизиторов? В этой Приоре их как насекомых… И если бы тот Люсьен Энн не сказал мне заранее, как безопасно выбраться из окрестностей столицы, самой бы мне было нелегко. Этот рыжеволосый прохвост».
«Рыжеволосый прохвост, да? Странно», - подумал он.
– «Мои руки действительно кто-то отвязал, те цепи не могли распасться сами… Люсьен Энн», - Кальвин потер лоб. Это имя вызвало у него легкую головную боль…
– Похоже, как то так все и было, - Кальвин пожал плечами и принялся поедать невероятно аппетитно выглядящий десерт в виде пастилы. И как только Розетта ухитряется справляться со всем сама?
– И все же, как получилось, что ты оказался в Приоре? Тебя взяли в плен? Кальвин ты чего-то не договариваешь. Конечно, это не мое дело, но… - начал, было, Ренье.
– Ну… - протянул Кальвин уклончиво, и тут…
– Чу… чудовище…
– А? – Кальвин так и застыл с недоеденным куском десерта на ложке.
«Чудовище»? Этот голос он уже где-то слышал.
– Ты ведь… дочка главы Гильдии…?
– наморщился Кальвин, вспоминая, как же ее зовут.
– А, Рюи, - Ренье улыбнулся появившейся на пороге гостье.
Рюи, ну конечно как он мог забыть это личико и вечно испуганные глаза!
– Ой, дядя Ренальдо, почему он здесь? – девочка застыла на пороге, попятившись.
– Не бойся, Рюи, проходи, проходи, это Кальвин. Вы с ним знакомы, кажется? Они с Гвен мои гости.
– Озадаченный Ренье перевел взгляд на него.
– Кальвин, ты чем-то ее напугал? Ничего не понимаю,- Ренье переводил взгляд с упирающейся девочки на Кальвина и обратно.
– Рюи теперь часто приходит к нам в гости. Так мы поддерживаем связь с Гильдией и можем быть в курсе всего, что происходит во внешнем мире. Ее матери приходится нелегко. Кажется, Сейм хочет принять закон, ограничивающий монополию Гильдии на исследования в области медицины и отобрать у нее право торговли лекарствами.
Наконец, немного осмелевшая Рюи, прошла и села рядом с Ренье, подчеркнуто не глядя на Кальвина. Он
– Ах да, кажется, ты можешь видеть ауры людей?
– Кальвин попытался улыбнуться, чтобы как-то сгладить ситуацию.
– Неужели я такой страшный?
– Ты – чудовище, - категорично изрекла девочка, закрыв рот ладошкой, будто сказала что-то, чего сама испугалась.
– Вокруг тебя пахнет цветами и молниями. А внутри у тебя сидит что-то очень-очень опасное, я боюсь… - с этими словами девочка схватила самый большой кусок пирога и сунула его в рот. Не отрывая глаз от Кальвина, она принялась сосредоточенно жевать его.
– Ну-ну, Рюи, это невежливо, - рука Ренье потрепала ее по голове.
– Разве Роззи не учила тебя, что с людьми нужно быть вежливее? Не все они такие опасные, и Кальвин - мой друг. Поэтому в моем доме будь с ним вежливой.
– Да, дядя Ренальдо, - с сомнением кивнула Рюи.
– Она и права твоя племянница? – спросил Кальвин.
– Нет, это просто ее причуда, она называет меня дядей, а Розетту тетей.
– Я буду крестной Сабрины и Николы, - кивнула Рюи.
– Сабрины и Николы? – приподнял бровь Кальвин.
Ренье вдруг отчаянно покраснел.
– Ну, мы решили дать такие имена нашим близнецам.
– Точно, я совсем забыл! – Кальвин хлопнул кулаком по ладони.
– Чудовище, - Рюи изрекла свою любимую фразу, - день рождения будет в начале марта. Я так видела.
– Похоже, ты можешь предсказывать будущее,- присвистнул Кальвин, качнув головой.
– Я вижу ауры, - поправила Рюи. И, взглянув на Ренье, - дядя Ренальдо, а где тетя Розетта? Я хочу увидеться с ней.
– Она сейчас с Гвен, нашей гостьей.
– Профессор Гвен? Ой, мама так хотела видеть ее! – и, соскочив, словно попрыгунчик, со стула, Рюи унеслась в соседнюю комнату.
– Странная девочка, - поморщился Кальвин. Ее настроение менялось так быстро, словно ветер. Она была Дитя Хаоса, и наверняка тоже знала о своей судьбе. Тогда все ее странности становились простительными.
– Так значит, собираетесь обратно? – Ренье перевел разговор в другое русло.
– Да, хочу как можно скорее попасть в Астал. Сай… - на лице Кальвина появилось мученическое выражение, - он с меня три шкуры сдерет, ведь я ничего ему не сказал. Мне еще повезет, если меня не сделали государственным преступником. Прости…
– Ничего, - Ренье поднял руку, - мы в Риокии сделали много ошибок в той последней войне. Отец тогда был вынужден противостоять Сейму и безуспешно, как видишь. Мне жаль, что с тобой поступили так.
– Да ладно, - отмахнулся Кальвин, - я уже почти забыл о том. К тому же… у вас здесь потрясающие книги, особенно все, что касается законодательства… Кстати, - внезапно вспомнил Кальвин, подняв палец вверх, - не мог бы ты одолжить мне в дорогу несколько книг из своей домашней библиотеки? Я обязательно верну тебе их, когда буду здесь в следующий раз проездом…