Легенда о Вращающемся Замке
Шрифт:
Он будет часто принимать заказы, ведь хорошему мастеру искать клиентов не надо, клиенты приходят к нему сами. А Дэрри станет очень хорошим мастером, и всегда будет хорошо работать, никакого бездельничанья, никаких засунутых за пояс пальцев. Он откроет свое дело и купит дом - двухэтажный. Он женится на Стефании - в воскресенье в церкви на рассвете, и священник благословит их на счастливый брак до самой смерти, а потом разрешит поцеловаться, как будто они не целовались ни разу. Они заживут вместе, и у них родятся дети. Мальчик и две девочки. В чем-то они будут похожи на отца, а в чем-то
Дэрри просмотрел это будущее, что открывалось ему, с сегодняшней ночи и на многие годы вперед. Да, ему обязательно бы понравилось жить вот так, и Стефи бы тоже понравилось. Дэрри еще раз взглянул на звезды, ясные и колючие, а потом подошел к Стефи и склонился над ней. Девушка улыбалась во сне, капелька пота стекала по виску.
Гледерик поцеловал Стефанию в губы. Та не проснулась, но пробормотала сквозь дрему что-то нежное. Спи, родная, спи, у тебя с утра много дел. Дэрри накрыл девушку поднятым с пола одеялом, чтоб не замерзла, а затем принялся одеваться. Штаны, сапоги, рубашка, куртка. Одевшись, он вышел в коридор и тихо затворил за собой дверь. Постоял, всматриваясь в темноту и к чему-то прислушиваясь, сам не понимая к чему. На миг ему показалось, что где-то там, далеко, играет странная музыка - тихая и немного печальная. "Все началось с того, что я услышал музыку, играющую в ночи...". Дэрри мотнул головой и направился к лестнице, насвистывая один расхожий мотив.
Спустя много лет, почти перед самым концом, он однажды пожалел, что не остался со Стефани. Но было уже слишком поздно.
Утро выдалось хмурое, и сэр Гэрис тоже был хмур. Может, это мрачное утро сделало Гэриса Фостера мрачным, а может, сам Гэрис своей угрюмостью омрачил утро. Дэрри понятия не имел, как оно обстояло по правде и существовали ли здесь вообще хоть какие-то взаимосвязи. Одно было ясно совершенно точно - выволочки не избежать. Победивший на недавнем турнире рыцарь косился на оруженосца неприветливо до крайности.
– Я не понимаю, почему вижу тебя сейчас, - сказал Гэрис с высоты седла.
– Не понимаете?
– Дэрри поглядел на рыцаря озадаченно. Вечно тот чего-то не понимает.
– Правильней будет сказать, - поправился Гэрис, - я очень недоволен твоим нынешним появлением, молодой человек.
– То есть как это? Мне что, приходить не стоило? Вы мне отставку выписали?
– Глупый ты болван... Какого дьявола, спрашивается, ты приперся так поздно? Я сказал тебе не задерживаться в трактире, и вот, ты целую ночь пропадал бог ведает где.
– А, вы об этом. Ясно.
– Дэрри выдохнул. Снова поглядел на Гэриса - тот разнообразия ради нарядился в боевые латы и смотрелся ну очень металлическим на вид. У всех его врагов, наверно, уже поджилки от страха трясутся.
– Прошу меня простить, милорд. Это была совершенно непростительная глупость, забыть о ваших словах. Вы вольны наказать меня так, как вам будет угодно.
– Да черт с тобой, - сказал Гэрис неожиданно
– Залезай в седло.
Дэрри ухватился за протянутую ему руку и забрался на коня, пристроившись у Фостера за спиной. Тот повернул голову и состроил нечто наподобие ухмылки:
– Приготовься, будет трясти. Это тебе не телега. Надо полагать, не часто прежде ездил верхом?
– Да нет, почему, - пожал Дэрри плечами, - доводилось.
– Вот оно как. Может, тебе и на мечах драться доводилось?
– И это тоже, - сказал Дэрри спокойно.
– Недалеко от нашего дома жил один старый сержант. Жена его умерла родами, вот он и остался совсем один. Я вызвался помогать ему по дому. Мыл пол, штопал одежду, готовил обед. Взамен он учил меня обращаться с оружием.
Гэрис хмыкнул.
– Вижу, я не первый, кому ты втираешься в доверие.
– Ваша правда, милорд. Не первый.
Какое-то время они ехали молча, потом Гэрис спросил:
– Ну и с каким оружием учил тебя обращаться твой сержант?
– С обычным клинком, одноручным или полуторным. Учил колоть шпагой, рубить палашом. И тыкать кинжалом. До клеймора или фламберга мы так и не дошли.
– У меня в седельных сумках, - сказал сэр Фостер неожиданно хрипло, - есть лишний меч. Как приедем, достань его и опоясайся - не к лицу тебе ходить без оружия. На днях, как будет время, я научу тебя с ним обращаться. Посмотрим, чего ты уже успел нахватался и чего не знаешь.
– Благодарю, милорд, - сказал Дэрри немного растерянно. Фостер лишь фыркнул в ответ.
Утро выдалось холодным. Они ехали по уводящим вверх по склону улицам, рассекая людскую сутолоку, и стены Верхнего Города становились все выше, пока не стало казаться, что в мире вовсе нет ничего, кроме этих уходящих ввысь стен. Дэрри вспомнил, как подошел к ним впервые, и как коснулся холодных камней ладонью, чувствуя, как застыли под пальцами годы. Эти циклопические сооружения с первого дня внушали ему трепет.
Показалась широкая торговая площадь, а за нею - распахнутые ворота и стоящая подле них стража. Прежде Верхний Город со всех сторон окружал ров, как узнал Дэрри от Стефании, но лет двадцать назад его засыпали землей и убрали мост. Город давно уже не брали штурмом.
При виде Гэриса стражники даже не шелохнулись. Пропустили его в ворота, как своего. Да он и был им свой - рыцарь в роскошных доспехах, на добром коне. Когда проделанный в стене сырой туннель остался позади, Дэрри высунулся из-за плеча Гэриса, глядя на зрелище по другую сторону крепостных укреплений.
Да. Здесь все оказалось иначе, словно попал в иной мир. Вместо узких проулков, запруженных сердитой толпой - широкие и просторые улицы. Выложенные брусчаткой чистые мостовые, и не чавкает под копытами унавоженная грязь. Нос не забивает смрад выливаемых из окон помоев, потому что никаких помоев никто не льет - проложенная еще до Войны Пламени система канализации и водопровода работает исправно, починенная и восстановленная еще при деде нынешего государя. Каменные дома сверкают нарядными фасадами и свежей штукатуркой, красная черепица отражает солнечный свет. Здания не теснятся угол к углу, а стоят вольготно, окруженные садами.