Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице
Шрифт:
— Это такая штука, в которую можно кого-то посадить? — спросила она.
— Это такая штука, которую гражданам Ицкарона нельзя хранить, — сказал я. — Ты должна будешь ее отдать в спецхран МКИ или ИБМ. Или в арсенал при Страже. Или в хранилище Храма Героев.
— За просто так отдать? — расстроилась Фьюарин.
— Нет, тебе компенсация полагается, — поспешил успокоить ее я. — Она зависит от того, что именно за артефакт, но не может составлять более десяти грифонов. Скорее всего, десять грифонов ты бы за нее
— То есть тот барыга меня все-таки пытался надуть, — покачала головой фея. — Ну, ничего, напишет он еще кому-нибудь письмецо, отнесу я его по льготному тарифу… Так, а сколько ты за эту артефактину дашь?
— Сама по себе она мне ни к чему, — сказал я. — Попадись мне такая монета на улице, я ее в Храм Героев и отнес бы. Но тут случай особый. Эта монета — единственный след к Ларе Уиллис. Одиннадцать грифонов.
— Двенадцать, — не моргнув глазом предложила она. — Только потому, что сочувствую этой вашей Ларе, хоть она и пыталась меня из лука застрелить. Сидеть в темной гробнице, кругом статуи… бррр… начнешь тут стрелять, я ж понимаю.
— Одиннадцать с половиной, — сказал я. — И можешь забирать остаток пирога.
— По рукам, — сказала она. — Только пирог я весь сразу не утащу. Можно я буду прилетать и по кусочку забирать?
— Можно, — ответил я.
— И за что только тебя люди не любят? — спросила Фью.
Я лишь пожал плечами. Как по мне, так я — душка и лапочка. Когда сплю лицом к стенке.
3
Дождь на улице прекращаться и не думал, но я промокнуть не боялся. Оделся по погоде, засунул в сумку на ремне, которую обычно с собой ношу, блюдо из-под лунного пирога, туда же положил заранее купленную куклу, спрятал монету в карман на поясе, прихватил узел, который надо было в прачечную сдать, да и шагнул в портал.
В прачечной я совсем недолго пробыл и оттуда отправился к Лунному храму. Зашел через парадный вход, прошел к статуе хозяйки, постоял, полюбовался. Красивая женщина-эльфийка, даром что клыки вампирские, когти вместо ногтей на руках и крылья летучей мыши за спиной. Отчего-то мне эта статуя всегда нравилась, она чем-то ту статую напоминала, что в Храме Дорог изображала Шефа. Слегка поклонился ей и пошел во внутренние покои, искать Арнику. Или Луизу — кто раньше попадется. Попалась раньше Луиза.
— С новым годом, — сказал я, вытаскивая куклу. — Это тебе.
Луиза мяукнула радостно, перекувыркнулась через голову и превратилась в девочку девяти лет от роду.
— Ой, — сказала она, — спасибо, дядя Энжел. Какая красивая! А как ее зовут?
— Ее зовут Линора, — ответил я. — Видишь, она умеет глаза открывать-закрывать, а еще говорит «мама», если ее немного наклонить вперед.
— Мама, — подтвердила Линора.
Луиза обняла куклу и разулыбалась. У нее очень красивая
— А это от тебя кукла или от дяди Криса? — спросила она.
— От меня, — ответил я. — Криса сейчас в городе нет, но когда он вернется, обязательно тебе что-нибудь подарит.
— Опять разбойников гоняет? — спросила Луиза.
— Кажется, где-то на юге дикий вампир появился, — ответил я. — А у вас тут как?
— Ты больше через чердак не ходи, — шепотом сказала мне Луиза. — Арника догадалась, что ты через слуховое окошко залезал. Лучше в следующий раз я тебе какое-нибудь окно открою.
— Договорились, — шепнул я в ответ. — А как твоя мама поживает?
— Через две недели по капищам собирается, — вздохнула Луиза. — Если дядя Крис задержится, они опять не встретятся.
— Он уже через пару дней должен вернуться, — уверил я ее. — Так что встретятся, не бойся. Ты мне лучше вот что скажи… ты что про Лару Уиллис знаешь?
— Про маму дяди Квентина? — спросила она. — То же, что и все. Она отправилась в археологическую экспедицию в Жарандию и там пропала. Но Арника говорит…
— Что Арника говорит? — услышал я знакомый голос.
Честно сказать, я ее заметил задолго до того, как она заговорила, но виду подавать не стал.
— А что Арника говорит? — поинтересовался я, поворачиваясь лицом к летучей мыши, которая свисала вниз головой с потолка.
— Блюдо принес? — спросила она строго.
— Разумеется, — ответил я.
— Отдай Луизе, она на кухню отнесет.
Я отдал девочке блюдо, и она нас покинула.
— Чего это ты про Ларочку выспрашиваешь? — спросила Арника.
— Мне поручили ее найти, — ответил я честно. — Вот, собираю сведения. Нельзя?
— Это кому она вдруг понадобилась спустя столько лет? — спросила Арника.
— Какая разница?
— Не хочешь отвечать? Тогда до свидания, — сказала Арника. — И это… я скажу Бастиане, чтобы она поговорила с дочерью. Девочке пора знать, что добрые дяди могут оказаться совсем недобрыми.
— Причем тут Луиза? — спросил я.
— А при том, что я не хочу, чтобы ты ее свел куда-нибудь, — ответила Арника. — То, что ты брат Криса, еще не значит, что тебе можно доверять. Впрочем, ему я тоже не особо доверяю, ты не думай.
— Уж не знаю, на что ты намекнуть пытаешься, — сказал я. — Но я к девочке отношусь как к приемной дочери моего брата. Не больше, но и не меньше.
— До того момента, когда она его приемной дочерью станет, даже я могу не дожить, — фыркнула Арника. — Эти двое не слишком-то торопятся, как я погляжу.
— Крис почти дозрел, чтобы сделать признание, — поделился я, понизив голос и предварительно посмотрев по сторонам.
— Да ну? Хм. Может, и доживу… Глядишь, через пару лет… Все-таки, кто тебе поиски Лары заказал? Квентин?