Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола
Шрифт:

Однажды Ланселот узнал, что в трех милях от замка Блиант состоится турнир. И он поскакал туда со своим красно-серебряным щитом и совершил там множество ратных подвигов, одолев всех рыцарей, которые пожелали с ним сразиться, но никто не узнал его, ибо он не поднимал забрало.

На этом турнире были также сэр Персиваль Уэльский и сэр Эктор Окраинный; они слышали о рыцаре с красным щитом, но не видели его. И никто не знал о нем ничего, кроме того, что он живет в замке Блиант и называет себя Кавалер Мальфет. Тогда они говорят друг другу:

— Давай поскачем в замок

Блиант и попробуем скрестить копья с этим рыцарем.

Сказано — сделано, но когда они подъехали к замку, то увидели, что вокруг него глубокая вода и нет моста. На стене же замка стояла девица с белым охотничьим соколом в руке, которая сказала:

— Здесь живут самая прекрасная в этой стране дама, которую зовут леди Элейна, и самый лучший рыцарь в мире — Кавалер Мальфет. Он охотно сражается с проезжими рыцарями. Скачите к большому дубу на мысе; там вы увидите лодку, которая перевезет вас вместе с конями.

И тут им показалось, что будет не по-рыцарски, если они приедут в замок вдвоем, и сэр Персиваль переправился на остров один. Его встретили рыцари и провели через ворота на зеленый луг за стенами замка, который был предназначен для поединков.

Пока Ланселот одевал доспехи, красивые девицы потчевали сэра Персиваля вином и едой. Потом оба рыцаря сшиблись, так что их копья раскололись, а кони упали на колени, тогда они спешились, выхватили мечи и бросились друг на друга словно вепри, и искры от их мечей полетели во все стороны, и нанесли они друг другу тяжелые раны.

— Иисусе, — говорит сэр Персиваль наконец, — до сей поры я знал только одного человека, который может сравниться с вами. Сэр, скажите мне ваше имя!

— Сэр, — отвечает Ланселот, — нет у меня иного имени, кроме как Кавалер Мальфет. Но кто вы?

— Меня зовут сэр Персиваль Уэльский, — отвечает тот, — я сын короля Пелинора.

— Ах, — молвит Ланселот, — что я наделал, я ранил, рыцаря Круглого стола, который когда-то был моим сотоварищем! — И он отбросил щит и меч, упал на колени и горько заплакал.

— Сэр, — говорит Персиваль удивленно, — что с вами? Заклинаю вас, скажите мне ваше имя.

Тут Ланселот поднимает забрало и молвит:

— Когда-то я звался Ланселотом.

Тогда сэр Персиваль вскочил, заключил его в свои объятия и расцеловал в обе щеки:

— Благодарю Господа, что я обрел тебя, ведь ищу я тебя уже два года.

Они послали гонца за сэром Эктором Окраинным, и все трое были несказанно рады, что нашли друг друга. Леди Элейна приняла сэра Персиваля и сэра Эктора радушно и одарила подарками. Она рассказала им, как Ланселот безумцем пришел в Корбеник, а Святой Грааль исцелил его. Сэр Ланселот расспрашивал их о Карлионе, и его друзья рассказали ему, что леди Гвиневера раздала больше двух тысяч фунтов золота и серебра рыцарям, которые должны были найти Ланселота и привезти его обратно в Карлион. Но Ланселот не захотел туда ехать.

7. О том, как леди Гвиневера устроила пир для своих рыцарей

Когда леди Гвиневера услышала, что Ланселот не погиб, а счастливо живет на острове в замке Блиант, то промолчала, король же Артур опечалился

и сказал:

— Я так и думал, что Ланселот сбежал от нас как сумасшедший ради прекрасной леди Элейны. Для меня это большое горе — потерять своего лучшего рыцаря; да и не знаю я, почему он не возвращается. Уж лучше бы взял Элейну в жены и привез сюда, ведь ясно же, что мы с радостью ее примем. Она бы стала настоящим украшением среди придворных дам королевы.

На это сородичи Ланселота ничего не ответили, ибо им была известна причина его безумия. Королева же отправилась в Лондон и устроила там пир двадцати четырем рыцарям Круглого стола, которые назывались рыцарями королевы. Она сделала это, дабы никто не подумал, что она горюет о Ланселоте, и чтобы показать людям, что все рыцари, которые сражаются под ее цветом, ей одинаково милы и дороги. Среди этих рыцарей были Гавейн и его братья, и был еще один рыцарь из Уэльса, сэр Пионель, кузен сэра Ламорака, которого Гавейн и его братья убили, застав в постели со своей матерью Моргаузой.

Сэр Гавейн очень любил фрукты, особенно яблоки и груши, и всегда ел их. Поэтому королева позаботилась о том, чтобы на столе были самые лучшие плоды. А сэр Пионель тайком отравил самое красивое яблоко в корзине, стоящей на столе перед королевой. Он ждал, что королева угостит Гавейна первым, так как он должен был сидеть справа от нее и она всегда угождала ему, ибо он был сородич короля и лучший друг Ланселота.

Но по левую руку от королевы сел молодой рыцарь, которого звали сэр Патрис, племянник сэра Мадора де ла Порте. И поскольку он только что приехал к королю и был красив и молод, королева своей рукой выбрала яблоко и подала ему. Но как только он вкусил от него, то упал замертво.

Тут все рыцари в ужасе вскочили, не зная, что сказать, ибо все они заподозрили королеву. Сэр Мадор громко воскликнул:

— Вы дорого заплатите за это, госпожа! Мой возлюбленный сородич постыдно убит, но знайте, что я буду искать отмщения!

Королева оглядела всех своих рыцарей, но никто не возразил ему, и тогда она вскрикнула и рухнула на пол.

Тут в залу вошел король Артур, и сэр Мадор приблизился к нему и обвинил королеву в предательстве. Ибо в те времена любое коварное убийство называлось предательством, и за это было только одно наказание — костер.

Когда король Артур выслушал сэра Мадора и ни один из двадцати четырех рыцарей не возразил ему, он побледнел как полотно.

— Милостивые сэры, — отвечает он, — клянусь Богом, я не верю этому обвинению. Но не мне судить об этом, ибо вы знаете, что моя королева мне дороже жизни. И не смею я сражаться за нее с сэром Мадором, ибо противно рыцарским законам, чтобы муж сражался за свою жену в таком деле. Но наверное, у моей королевы найдется защитник.

— Король Артур, — отвечает сэр Мадор, — в этом деле вы такой же рыцарь, как и мы все, вы поклялись соблюдать рыцарский закон, как и мы, поэтому не след вам ни принуждать какого-либо рыцаря сражаться за нее, ни сражаться самому. И вы видите, что ни один из двадцати четырех рыцарей не считает ее невиновной. Или я не прав, рыцари?

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле