Легион Видесса
Шрифт:
Как только Горгид вошел в костер, ощущение жара пропало. Было слегка прохладно, как в летний вечер. Он даже не вспотел. Грек раскрыл глаза. Белый свет окружал его, но не слепил. Глянув себе под ноги, он обнаружил, что не касается ногами красных углей. Шалман рядом с ним чтото тихо выпевал. Впереди была темнота. Ночь казалась еще более черной по сравнению с ярким светом, что окружал их.
Горгид неловко вывалился из костра. Гуделин подхватил грека и помог ему обрести равновесие. Как только глаза снова привыкли
– Только свет, – шептал офицер, потрясенный пережитым. – Это, должно быть, свет рая, исходящий от милосердного Фоса.
Гуделин был настроен более прозаически.
– Если все это имеет хоть какое-то отношение к Фосу, то огонь сделает из негодяя Боргаза свежий бифштекс, чем окажет нашей богоспасаемой Империи неоценимую услугу.
Горгид тоже втайне надеялся на это. Но через несколько минут шаман вышел из костра рука об руку с посланником Иезда. На этот раз грек внимательно посмотрел на Боргаза. Да, Вулгхаш, каган Иезда, не отправил к Аргуну какого-то мелкого князька-полуварвара. На подобную оплошность нечего было и рассчитывать. Предками Боргаза, несомненно, были макуране, древний народ с великой историей. Государство Макуран много веков было ровней Видессу. А потом из степей туда хлынули йезды…
Боргазу было лет сорок пять. Он был высок и худощав. На миг посланник Вулгхаша повернулся к старому шаману, и его профиль четко выделился на фоне пламени. Орлиный нос придавал его аристократическому лицу гневное выражение. Подбородок иезда сильно выступал вперед, скулы резко выдавались на лице. Густая курчавая черная борода и недлинные усы на верхней губе не скрывали рта – широкого, с большими, хорошо очерченными губами.
Боргаз приблизился к посланникам Империи с насмешливым полупоклоном.
– Любопытен весьма эксперимент сей, – заметил он. Он изъяснялся на языке Империи вычурно и старомодно, но акцент в его речи был очень слабым. – Кто бы мог помыслить, что сии варвары располагают столь могущественными колдунами?
Горгид ничего не сумел прочитать в черных глубинах его глаз. Несомненно, Боргаз был сильным, уверенным в себе человеком.
Реплика иезда заставила Скилицеза очнуться от раздумий. Он коснулся рукояти меча.
– Ну так как, не исправить ли мне то, в чем ошиблось пламя?
Боргаз спокойно встретил его яростный взгляд. У посла Йезда не было при себе оружия. Он невозмутимо вертел в пальцах блестящую бронзовую пуговицу (возможно, даже золотую). На нем был кафтан из плотной шерстяной ткани. Фалды этого кафтана сзади были длиннее, чем спереди. Под кафтаном видна была рубаха из легкой ткани, расшитой вертикальными f"%b-k,( полосами.
– Почему ты думаешь, что сердцем я чист менее твоего? – спросил он иронически.
Горгида поразили его руки – тонкие, изящные, с длинными пальцами. Руки
– Потому что так и есть, проклятие, – отозвался Скилицез. Толмачу и воину не обязательно придерживаться этикета – в отличие от дипломата.
– Тише, тише, друг мой. – Гуделин положил руку на плечо Скилицеза. – Правда, скорее всего, заключается в том, что наш коллега из Иезда и сам колдун, хотя решительно не желает признаваться в этом. Ведь это его чары победили пламя.
Обращаясь исключительно к Скилицезу, Гуделин наблюдал за Боргазом: не вызовет ли это едкое замечание какого-нибудь неосторожного слова. Но Боргаз был слишком скрытен и не попался на столь простую удочку.
– Зачем мне магия? – молвил он, улыбаясь. Прочитать что-либо на его лице было не проще, чем на маске шамана. – Воистину желаю я этому Аргуну одного лишь добра, если, конечно, свершит он должное, но не непотребное.
На мгновение маска все-таки соскользнула – и обнажились клыки хищного зверя!
Виридовикс отхлебнул из бурдюка с кумысом. Таргитай громко рыгнул и погладил себя по животу.
– Хороший кумыс, – заметил он. – Мягкий и крепкий одновременно, как передние ноги мула.
– Говоришь, мула?
Виридовиксу все реже требовалась помощь Липоксая. Он уже многое понимал из речи хаморов, хотя при всякой возможности старался отвечать по-видессиански.
– Ну да, он и пахнет-то как ноги осла. Ах, как не хватает мне моего любимого винца.
Некоторые из кочевников усмехнулись. Другие, наоборот, нахмурились: не всем было по душе слушать, как кельт насмехается над их традиционным напитком.
– Что он говорит? – спросила жена Таргитая, Борэйн. Как все женщины в клане, она не понимала по-видессиански.
Вождь передал ей слева Виридовикса. Борэйн усмехнулась.
Жена вождя была крупной, полной женщиной, уже утратившей свою былую красоту. Как бы желая возместить потерю, она не отказывала себе в других радостях. Борэйн была очень смешлива, и когда она громко хохотала, точно маленькая девочка, ее могучий живот колыхался.
Глядя на прекрасную Сейрем, ее дочь, легко представить себе, сколь красива была Борэйн лет двадцать тому назад. Да, Сейрем очень красива…
– Если наш брат не любят кумыс, – сказало Сейрем Таргитаю, – то, может быть, ему больше по душе придется пуховый шатер.
– Что она говорит? – спросил Виридовикс у Липоксая.
– Пуховый шатер, – энари перевел выражение дословно. Липоксай, похоже, не считал, что требуется дополнительное разъяснение: для него самого «пуховый шатер» был вещью вполне обыденной.
– Клянусь хвостом моего самого сильного быка! – вскричал Таргитай. – Он не знает, что такое пуховый шатер! – Вождь повернулся к слугам. – Келермиш! Тарим! Треножник, подставки и семена – несите сюда!