Легионы огня: долгая ночь Примы Центавры
Шрифт:
Так что, когда прибыл Вир, и Лондо увел его в сторонку, ему приходилось прилагать усилия, чтобы держаться на ногах, потому что к этому времени выпитое уже ударило ему в голову и все окружающее тонуло в приятном легком тумане. Но.
Лондо, тем не менее, действовал необычайно осторожно. И правильно сделал.
Потому что когда он стал вводить Вира в суть дела, начав по частям излагать план…, он почувствовал, что Страж пытается проснуться. Он погрузил эту тварь в бессознательное состояние, но она старалась протрезветь со скоростью, которая одновременно тревожила и забавляла его. Очевидно, Страж начинал привыкать к
Лондо пришлось пойти обходным путем. Он пытался намекнуть Виру на грозящую Шеридану опасность, приведя похожий пример из истории. Лондо нутром чуял, что Страж счел их разговор подозрительным. Тварь чувствовала, что-то происходит, но не могла понять, что именно. Не последовало ни жутких приступов головной боли, ни властных мысленных приказов. Но тварь была более насторожена, чем обычно, и Лондо тоже приходилось держать ухо востро.
Он был жутко расстроен. Как ему хотелось просто опустить все эти осторожно подобранные фразы и исторические аллюзии, и прямо сказать Виру о том, что надо сделать. Но он знал, что за этим последует — немедленные действия Стража. Кто знает, насколько силен монстр, сидящий у него на плече?
Он знал, что Страж может причинить боль, что он следит за его действиями, но вряд ли стоило полагать, что его возможности ограничиваются только этим.
Возможно, Страж мог превратить его мозги в кашу легким усилием мысли. Вдруг он мог вызвать у него припадок, или остановить его сердца, или… сделать все, что угодно.
Ему так хотелось хоть что-нибудь сделать, дабы предотвратить гибель.
Шеридана от чешуйчатых лап этих отвратительных дракхов, но дело было в том, что он не собирался жертвовать собой ради этого. Он все еще ставил целостность собственной шкурой выше шкуры Шеридана.
Когда Вир уехал, Лондо стал внимательно следить за новостями. Страж не находил ничего предосудительного в этом занятии Лондо. Все-таки, он был императором. Этот только хорошо, что он старается быть в курсе событий. И, когда появились подробности о широко разрекламированной миссии большой группы официальных лиц во главе с Шериданом в Трущобах, Лондо воспрянул духом. Он изо всех сил сдерживал свое ликование.
Затем его энтузиазм испарился. Он почти физически ощутил тьму, источаемую.
Стражем, в тот самый момент, когда смотрел репортаж о миссии, возглавляемой, судя по всему, невредимым, Шериданом. Подтверждение того, что он не ошибся, и это была проверка. Проверка, которую он провалил, потому что знал их планы. Он не был уверен, с чего он это взял. Возможно, телепатическая связь была двусторонней. Но он знал, что это на самом деле так, и теперь ему оставалось лишь ждать неминуемой расплаты.
— Оно того стоило?
Лондо сидел в своей личной библиотеке, которая по традиции находилась в полном распоряжении императора. В глазах центавриан библиотека имела огромное значение. Императора считали чем-то вроде живого кладезя центаврианской истории, и ему полагалось держать в голове информацию обо всех великих деяниях предшественников, а также о многие других важнейших свершениях Республики. Эта обязанность была настолько священна и уважаема, что стало абсолютно необходимым устроить во дворце хорошо охраняемое место, где император мог бы без помех
Естественно, во всем дворце не было более охраняемой комнаты. Там было много книг и множество разнообразных реликвий славного прошлого.
Поэтому, когда тьма вдруг голосом Шив'калы спросила: «Оно того стоило?», Лондо подскочил так резко, что едва не уронил стол, за которым сидел. Он вскочил на ноги, пытаясь сохранить на лице выражение собственного достоинства перед лицом столь грубого вторжения. В библиотеке царил полумрак, и он не мог как следует разглядеть Шив'калу.
— Вы здесь? — спросил он, подумав на мгновение: вдруг Шив'кала говорит с ним мысленно, а сам находится где-то в другом месте.
— Да, я здесь, — снова услышав этот голос, Лондо мог с уверенностью сказать, что Шив'кала здесь, в комнате. Но его голос, казалось, доносился откуда-то издалека. — И вы здесь. Как мило.
— Мило? — выразительно произнес Лондо. — Я бы не стал использовать это слово. Что вы хотите?
— Хочу? Я бы не стал использовать это слово, — вернул подачу Шив'кала. — Мне не хочется делать то, что я должен сделать. То, что мы должны сделать.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Неужели?
Лондо почувствовал что-то и напрягся. Это была начинающаяся… боль. И еще что-то. Они наказывали его болью в прошлом, но он чувствовал, что сейчас ощущения были несколько иными. Вместо того чтобы поразить его внезапным, яростным ударом, боль разгоралась постепенно. И он задумался о том, что, не начал ли он привыкать к физическим и психическим мучениям, которым его подвергали дракхи. Но в данном случае…, возможно, это вовсе не имело отношения к дракхам.
— Это ваша работа? — требовательно спросил Лондо, приложив руку к виску.
— Вы все-таки сделали это, Лондо, — сказал Шив'кала. В его голосе прозвучало знакомое смирение. — Вы… один.
— Я не понимаю… — боль вспыхнула, стала даже сильнее, чем ему приходилось испытывать раньше. Лондо обнаружил, что ему тяжело дышать, а сердца бились с трудом.
— О, вы понимаете, — и все следы симпатии и печали мгновенно исчезли из голоса дракха. Осталось только жесткость и жестокость. — Вы одурачили меня, Лондо.
— Я? Я… — и тут Лондо пошатнулся. Он попытался опуститься на кресло, где недавно сидел, но не рассчитал расстояния и рухнул на пол. Так его дракхи еще не пытали. Ничего столь ужасного он раньше не испытывал, и, возможно, на своем веку ему не испытать ничего хуже, потому что хуже уже некуда. Лондо запоздало понял, что страдания начинались медленно для того, чтобы усыпить его бдительность, заставить его подумать, что, возможно, все не так плохо. Но он ошибался.
Тело свело судорогой, волны боли одна за другой обрушивались на него. Он попытался мысленно отрешиться от всего, отключить свой разум, но это было невозможно, потому что боль была везде: в каждой извилине, в каждом уголке его мозга, в каждом чувствительном нейроне его тела. Он открыл рот, чтобы закричать, но не смог, потому что мышцы парализовало. Он смог лишь выдавить из себя нечленораздельный булькающий хрип.
— Я сказал Сообществу Дракхов, — продолжил Шив'кала, будто не замечая, как Лондо извивается перед ним подобно животному на вертеле, — что вам можно доверять. Что вы знаете свое место. Они потребовали, чтобы я провел проверку.