Лекарь моего сердца
Шрифт:
Вера в мои силы, конечно, воодушевляла, и я была бы счастлива обрадовать друга. Но, увы, мне достался очень вредный пациент.
— А вот с этим ты поспешил. — Я осклабилась. — Наш герцог меня в свой ближний круг не допустит. Я не помогу, потому что он меня избегает и отказывается от осмотра.
— Дай ему время обвыкнуться, — вздохнул Уэйд. — К нему съезжались со всей столицы. Он уже не верит, что кто-то вычислит причину его недуга.
— Почему же ты так уверен во мне?
Мужчина пожал плечами.
—
— Какой охотой? — Я обомлела.
Мне бы переварить прежде высказанную мысль. Какая, к черту, охота?
За что все обожали герцога, семью Уоррен и книжные, кулинарные и садовые общества, так это за количество общественных праздников. В один день бал, во второй день прием, в третий день конкурс на самую большую капусту. Каждая неделя расписана различными мероприятиями. Может, для маленького городка это норма, но я к подобным развлечениям относилась предвзято.
Вот и перед днем рождения Магнолии Его Светлость созывал всех на охоту. Приглашения не требовались, Лавенхеймцы давно осведомлены, это традиция.
Мы ехали с Уэйдом, а я все расспрашивала, что будет на этой охоте. Мужчина флегматично пояснял, что охотой увеселение назвать сложно, слишком бестолково проводится. Да и дамы в корсетных платьях не способствуют занятию. Скорее, все напоминало очередной светский раут.
— Еще одно платье я искать не буду, — твердо заключила я, перебирая в памяти оставшиеся платья.
Бриленда просить смерти подобно, не представляю, как рассчитаться за предыдущий галантный жест, покупать накладно и унизительно. Обойдусь тем, что имею.
Как назло, дата охоты была назначена на завтра. А я безумно мечтала весь следующий день провести, отлеживаясь в постели. Тряска в карете, долгая езда порядком утомили. И завтра мне на лошадь?
В Терралии уважающая себя аристократка владела навыками верховой езды, но я аристократка номинально, по факту попаданства в чужое тело. А в моем мире это умение постепенно превращалось либо в работу фермера, либо в баснословно дорогое увлечение.
— Забудь, Саммер, — делал попытки успокоить меня Уэйд, когда мы въехали на территорию поместья. — Тебе и приходить необязательно. Клянусь, там безумно скучно.
— Но ты же пойдешь? — уловила, как он потупил взгляд.
— Я не могу не явиться, — проговорил собеседник. — Я правая рука Его Светлости.
Складывается впечатление, что он меня отговаривает. Видимо, из-за общей нелюбви жителей ко мне. Ну и пусть, я пойду.
Пришлось подниматься спозаранку, чтобы собраться. Раз уж меня позвали на выезд, а я, ах и увы, не любительница дикой природы и лесных массивов, надо искать что-то неяркое, немаркое и так, чтобы не сильно выделяться среди девушек вроде Дейзи.
Выбрала коричневую юбку, затянутую по самую грудь, и под которую, на всякий случай одела бриджи, и белую рубашку. Волосы собирать не стала. Мои бедные локоны устали от количества шпилек, заколок и лент, когда я в госпитале. Хоть здесь-то я могла их распустить. Так, завязала легкий узелок, но большая часть копны свободно струилась по плечам.
В дверь постучали, и я спустилась, чтобы встретить неожиданного гостя.
— Уйэд, — заранее знала, кто меня навестил не потому, что мы условились, а потому, что больше некому, — привет. А зачем ты пришел? Вроде сбор через час и на площади. Я бы пешком дошла.
— Не тараторь, Саммер, — подмигнул он мне, — Его Светлость в курсе, что и ты намереваешься поехать, так что милостиво предложил подвезти тебя. Ты же не откажешься?
Он спросил, но в голосе чувствовался нажим.
— Конечно, не откажусь, — у меня и в мыслях не было ответить нет.
Я себе не враг, там общественные повозки, где все толкаются и пихаются. Какую бы нервозность при Александре Бриленде я ни испытывала, но перспектива провести час в бочке с солеными огурцами, а бочкой я видела экипаж, огурцами, соответственно, всех, кто в него набился, меня пугала.
— Вот и ладно, — предложил он свой локоть, — отправляемся.
За углом я увидела карету герцога. Поразительно, что и хозяин усадьбы вышел, чтобы меня встретить, ну, или он попросту решил прогуляться.
— Добрый день, леди Мэтисон, — Его Светлость коротко кивнул, — прекрасно выглядите.
Взгляд мужчины словно заострился на моих пальцах, крепко стиснувших конечность провожатого. Уэйд поспешно опустил руку. Слухи про наши объятия, получается, Роберт до ушей Александра довел. Мерзкий старикашка.
— Спасибо, — я поклонилась и зарделась. — Вообще за все спасибо, и за платье, и за...
— Не будем продолжать, — прервал меня господин Бриленд и скривился. Тебя явно была ему неприятна, — садитесь. Не хотелось бы опоздать к началу.
Он подал мне ладонь, помогая забраться по ступенькам. Подхватив юбку, я быстро вошла и забилась в самый угол. Внутри будто буря разбушевалась. Почему я стесняюсь? Откуда во мне это глупое смущение? Я никогда не страдала чинопочитанием, носители высоких должностей не приводили меня в исступление, могла же с ним раньше общаться, без пунцовых щек?