Лесь (вариант перевода Аванта+)
Шрифт:
— Мой дед фортуну в Монте-Карло!..
Незаконченность сей капитальной фразы заставила его задержаться и взглянуть на нечто, которое не хотело отвечать на сообщение про деда. Это был столб, в силу своей экзистенции совершенно равнодушный к Лесеву деду и его фортуне. С обидой и презрением Лесь обозрел препятствие, неожиданно не оказавшееся человеком, и отправился дальше.
— Мой дед фортуну в Монте-Карло!.. — громко, пронзительно и чувствительно пело у него в душе.
Обойдя два этажа и переждав ближайший заезд, смысл и результаты коего остались для него тайной, Лесь
Усмотрев место, где люди платили какие-то деньги, избегая излишних хлопот, он подошел к кассе, у которой стояла самая маленькая очередь. Не удостоил вниманием зеленую надпись над кассой: «100 злотых». Достал двести злотых и протянул пани кассирше, повторив слова стоявшего перед ним игрока.
— Два один пять раз.
— Пятьсот злотых, — потребовала пани в окошке, повернулась за билетами и протянула руку за его двумя сотнями.
— Что? — не понял Лесь.
— Пятьсот злотых. Еще триста.
Лесь пожал плечами: бестактно заставлять его тратить деньги в нежелательном темпе. Достал еще триста злотых. Спрятал пять билетов с зеленой надпечаткой и, обеднев на пятьсот злотых, двинулся вперед по велению сердца.
— Сто и селедку, — потребовал он решительно.
Следующие сто и та же самая селедка поглотили все его внимание: он не побежал бараном за толпой, бросившейся на трибуну. Не слышал криков, не видел результатов забега, ибо внесенные в кассу деньги считал погибшими навеки и вообще не имеющими отношения к каким-то заездам. Дед в Монте-Карло — вот о чем стоит подумать. Только через некоторое время до него дошли слова двух панов — перед ними тоже стояло по сто граммов, но вместо селедки они закусывали бутербродами с икрой.
— Два один первый заезд, — раздраженно сообщил сосед. — Ничего не поделаешь, должны были так прийти. Заплатят сорок злотых.
— У меня два один пять раз, — сообщил другой, рассматривая билеты. — Я играл еще два три, на фукса.
Лесю стало ужасно стыдно: как же, опозорил деда селедкой, не поддержал фамильной чести икрой. Надо поправлять положение. Вдруг ему послышалось что-то знакомое. Два один пять раз… Где-то он уже слышал это магическое заклятие?
Билеты в руке второго пана тоже что-то напоминали. Он заказал еще сто и бутерброд с икрой. Теперь можно спокойно и солидно послушать этих вот типов. Лесь оперся на буфет со стаканчиком чистой в руке и принялся рассматривать панов, поминая предка-игрока столь часто, сколь позволяли речевые возможности.
Двое разговаривали и не обращали на него внимания, потом подошел третий. Этому третьему сразу бросилась в глаза благостно-мечтательная физиономия стоявшего рядом незнакомого хмыря. Игроки на бегах не любят в чужом присутствии разглагольствовать о результатах ближайшего заезда. Третий тут же заподозрил, а не подслушивает ли их этот тип? — он слегка подтолкнул споривших приятелей, головой показав на Леся.
Один из игроков полез в карман и вытащил пачку билетов с зеленой надпечаткой.
Нет на свете игрока, который в такой ситуации не проникся бы делами ближнего. Трое невольно вытянули шеи к Лесевым билетам.
— У вас тоже? — поинтересовался один.
— Мой дед фортуну в Монте-Карло!.. — взвыл в ответ Лесь, радуясь возможности поделиться светлым настроением и светлой мыслью. И гордо помахал своими билетами перед озабоченными игроками.
Все трое вздрогнули от неожиданного рева и непонятных слов, но зеленые билеты притягивали их магнитом. Не комментируя информации о незнакомом дедушке, посмотрели увлекательные бумажки.
— Ну, есть два один. Фортуны вы не заработаете на этом… — покривился один из трех.
— Все-таки кое-что, — отозвался второй. — По сорок дадут.
— Сорок четыре, — поправил третий, посмотрев в окно. — Вывесили и уже платят.
— Надо получить, идем…
До Леся смысл сказанного все еще не дошел. Он оставил недопитую водку и престижную икру и поплелся за ними единственно потому, что одноразовое оповещение о предке в Монте-Карло не удовлетворило его. Надо бы обсудить тему подробнее, поскольку в данный момент любовь и дружба с тремя панами явно не достигла желанной крепости. Он встал за ними в очередь перед кассой, машинально сунул кассирше пять своих билетов и к вящему удивлению получил тысячу сто злотых. Опешил, потрогал деньги, ничего поначалу не соображая, и вдруг его озарило. Наконец-то он оценил подвиг деда!..
— Мой дед фортуну в Монте-Карло обуздал! — завопил он в пространство — трое уже удалились.
Плевать на отсутствие слушателей, когда на подходе интереснейшая мысль. Ха! Бели мог дед, почему не может он!.. Явился сюда, чтобы все спустить, а уйдет с высоко поднятой головой! Вернет деньги, честь, и, кто знает, может, даже этот растраченный миллион!..
Дед ставил! Он, Лесь, тоже поставил и выиграл! А посему необходимо продолжать ставить! И выигрывать!..
Не вникая в хитроумные и сложные детали игры на бегах, он отправился в ту же кассу, где купил билеты раньше. В голове грохотала мощная мельница, заглушавшая всякие сомнения и соображения. У него и тени подозрения не возникло, что, вообще говоря, главное на бегах — лошади. Не предполагал даже, где эти лошади находятся и зачем они. Какие лошади, если с ним незримо присутствует удачливый дедушка из Монте-Карло.
Отдал кассирше еще пятьсот злотых, решительно повторив услышанное в буфете:
— Два три. Пять раз.
Гордый и взволнованный Лесь уже нигде не останавливался, а бродил по верхней галерее и ожидал натурального хода событий: вот сейчас случится нечто вполне закономерное, и он снова выиграет. Что и как случится, не имеет особой важности. Вдохновленный удачей деда Лесь никак не мог отделаться от наваждений зеленого стола, шарика, рулетки, сданных карт и прочего в том же роде. Звонок, сигнализирующий начало следующего заезда, обеспокоил его: вдруг да он пропустит нечто безумно важное. И машинально помчался за всеми, то есть в сторону беговой дорожки.