Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)
Шрифт:

– Отличная работа, - услыхал он голос облаченного в плащ мужчины. Они молодцы, Элия, не так ли?

– Да, но этот марабут дался нам слишком дорого, - отозвалась женщина.
– Ему придется как следует поработать, чтобы хоть как-то оправдать эти потери!

– Ну, это уж твоя забота, Мудрейшая, - заметил мужчина, отходя в сторону, чтобы к туго спеленутому Блейду смогли приблизиться воины с наспех связанными из ветвей носилками.
– Постарайся, чтобы он не умер в первый же Круг Ары!

– Постараюсь, - кивнула Элия и сделала знак носильщикам.

Шестеро дюжих парней,

кряхтя, взялись за шесты. Так, влачимый, словно некое божество, Ричард Блейд и начал свой путь по этому миру Измерения Икс.

ГЛАВА 3

Пленивший Блейда отряд неспешным шагом двигался через лес. Похоже, здешние обитатели никого и ничего не боялись - разговаривали во весь голос, строя различные гипотезы о возможном происхождении пойманного ими марабута. Правда, из-за обилия непонятных слов страннику не удалось в деталях понять, что же происходит в этом мире. В общих же чертах выяснилось, что марабуты, храстры и прочие твари приходят откуда-то с юга, из-за реки. Там засел коварный и жестокий враг, с коим обитатели лесов вели непримиримую войну.

Дорога длилась довольно долго. Дважды отряд останавливался для отдыха, и по беспечности окружавших его людей Блейд понял, что здесь и впрямь вотчина лесного народа, где враги появляются редко. Во время марша Элия женщина в черном плаще - держалась неподалеку от пленника

– Однако какой странный марабут!
– заметила она.
– Пробрался так далеко... одолел Границу...

– Вытряси из него все, прежде чем сделаешь чучело, - посоветовал ей мужчина - видимо, местный вождь. Однако никто не называл его ни по имени, ни каким-нибудь титулом - люди просто кланялись и излагали свое дело.

Значит, чучело? Блейд недовольно скривился. Ну, это мы еще посмотрим!

– Эй, послушайте!
– произнес он, обращаясь к леди в черном, похоже, она тут была наиболее здравомыслящим человеком.
– Я никакой не марабут... клянусь, я даже не знаю, что это такое! Я путешественник, странник из далеких земель...

Речь его была прервана взрывами громоподобного хохота.

– Разговаривает!
– давились смехом воины, тыча в Блейда пальцами. Да заливает-то как складно! Ух, ну и марабут! Славная добыча! Ну и попляшет же он, когда за наших отвечать придется!

– Вы первые напали на меня!
– крикнул в ответ Блейд.
– Я не сделал вам ничего плохого! А зверь этой девчонки, Наоми, сам набросился на меня!

Окружавшие продолжали ржать. Смеялась даже Элия, утирая проступившие слезы краем капюшона

– Наб-то - он, конечно, набросился... как же было ему не наброситься, ежели ты, - марабут!

"Разговаривать с ними без толку", - мрачно подумал странник, прекращая бесполезные попытки. Надо было выждать, и конце концов, при нем спейсер, и он всегда успеет уйти... Быть может, правильнее было бы сделать это в самом начале, когда стало ясно, что схватки не избежать? Или еще утром, когда выяснилось, что он не попал в Азалту? Тогда бы в этой бессмысленной потасовке никто не погиб...

Да, с дурным предчувствием отправлялся он в эту экспедицию, и инстинкт, как всегда, не подвел! Может, и в самом деле вернуться?

"Не обманывай себя, приятель, - подумал Ричард

Блейд, - ты просто любишь смертельный риск, без которого твоя жизнь стала бы пресной, как тарелка порриджа... Ты ведь и этот бой затеял лишь потому, что хотел доказать себе: не такая, мол, я старая развалина, еще кое-что могу... Ну и что? Доказал?"

"Доказал!
– с вызовом ответил он самому себе - Доказал сейчас, и намерен так же доказывать в дальнейшем!"

Иногда трудно спорить с собственным характером. Блейд знал, что его чувствами и поступками далеко не всегда управляет разум - холодноватый, расчетливый и трезвый английский разум, унаследованный от отца; случалось, он действовал под влиянием иных мотивов - тех, за которые отвечала горячая и необузданная кровь ирландских и испанских предков. Что ж, человек - то, что он есть, и никто не может преступить границ собственной натуры...

К вечеру отряд добрался до места назначения - большого поселка или городка в лесу, на берегу тихо журчащей речушки. Гигантские деревья исчезли, уступив место своим куда более низкорослым собратьям; землю покрывал подлесок и причудливые красноватые кустарники, среди которых вилась узкая тропа.

Сам поселок состоял из двух пересекающихся под прямым углом улиц, площади, множества переулков и двух-трех сотен просторных деревянных домов, чем-то напоминавших крепостные башни с двускатными кровлями. Процессия направилась к строению на перекрестке, которое отличалось от остальных размерами: четыре слитые между собой "башни" походили на замок в миниатюре.

Вокруг носилок с Блейдом тотчас же собралась толпа. Имена погибших в схватке со страшным марабутом передавались из уст в уста, и вскоре к страннику уже рвалась целая процессия скорбящих родственников, горевших желанием самолично спустить шкуру с проклятого чудовища. Элия и ее спутник в плаще с трудом сдерживали наседавших людей - правда, пока хватало окриков и жестов.

Блейда втащили в дом. Большинство воинов из сопровождавшего его отряда остались на улице; кроме носильщиков, внутрь вошли только Элия, ее спутник в плаще и Наоми.

– В допросную!
– бросила носильщикам Элия, круто поворачиваясь на каблуках; затем женщина направилась к широкой двери, что вела из подобия прихожей в глубь дома.

Ричарда Блейда понесли по узкой лестнице вниз - что дало ему повод к философскому размышлению на тему, почему всегда и везде, во всех вселенных, власть имущие непременно размещают пыточный снаряд в подвалах?

Допросная не обманула его ожиданий. Как во всяком уважающем себя застенке, здесь имелись: дыба - для выворачивания суставов, решетка над очагом - для поджаривания плоти, деревянные тиски - для расплющивания пальцев и иных органов, система канатов и блоков - для растягивания чего угодно; присутствовали тут и иные устройства, столь же необходимые для поддержания морали, нравственности и порядка. Так как конкретных приказов не поступило, носильщики просто свалили свой груз на кипу прелой соломы и удалились, несколько раз пнув пленника в ребра. Блейду оставалось только возблагодарить провидение, что эти добрые люди не принадлежали к друзьям и родственникам убитых им сегодня воинов.

Поделиться:
Популярные книги

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2