Летний понедельник
Шрифт:
Какая жалость!
Денни выкурила пару сигарет, и за это время ни один лист на деревьях не шелохнулся, И в саду, и в буше — полная тишина. И мельница молчит. Когда приходит восточный ветер, мельница всегда начинает крутиться со скрипом и треском, надо не упустить это из виду, а то в следующий раз можно запросто скончаться от страха. Опыт, надо сказать, не из приятных, стоит, пожалуй, выпить чего-нибудь, успокоить нервишки.
Она поднялась и вернулась на кухню. Сгребла угли в кучку, чтобы печка не остыла, собрала
Денни уже развела мыльную пену, когда внезапно вспомнила, что новые полотенца, которые она приобрела на прошлой неделе, провалились за буфет и теперь валялись там, между буфетом и стеной. Она принялась потихонечку отодвигать его. Внутри было полно фарфора, но Денни слишком устала, чтобы вынимать посуду и потом ставить ее обратно, не говоря уж о бутылках, которые привез мистер Барнз. Надо просто аккуратненько отодвинуть буфет от стены и пошарить за ним шваброй, только и всего. Еще один дюйм. Готово! В этот момент буфет закачался и наклонился вперед. Денни изогнулась, пытаясь придержать его одной рукой сверху, другой снизу. Что дальше?
А дальше из-за кухонной двери появилось дуло ружья Джека Смита.
Денни подняла голову и увидела его через закрывавшие глаза волосы. Она стояла, замерев на месте, замысловатая фигура, словно в игре «море волнуется раз», и наблюдала за тем, как ружье, дюйм за дюймом, проникает на кухню. Сердце ее остановилось, мозги отказали. Через секунду вслед за ружьем показалась рука Джека Смита, потом его худенькая фигурка и бледное личико, обрамленное белокурой шевелюрой.
— Можно подумать, это твое собственное ружье, а не Бена Дарси, — ядовито заметила Денни. — Слава тебе господи, ты вовремя явился. Еще минута, и буфет полетел бы к чертям собачьим. И раздавил бы меня, не говоря уже о посуде.
— Ты чего делаешь? — без особого интереса спросил Джек Смит.
— О господи, ты что, сам не видишь?! Да помог же мне, наконец! Не могу же я весь вечер так простоять. Быстрее, берись за верх!
Буфет покачнулся, словно подтверждая слов, Денни. Джек Смит неспешно положил ружье на стол, подошел к Денни, взялся за самый верх буфета и прислонил его к стене.
— Опс! — выдохнула Денни, с трудом разогнув спину и откидывая со лба волосы. — Еще бы чуть-чуть — и все. Слава богу, ты вовремя явился.
— Ты чего делаешь? — словно автомат, повторил Джек Смит.
— Да вот, пыталась достать полотенца. Они за шкаф провалились. Послушай, раз уж ты пришел, может, подвинешь его, а я буду спереди придерживать, чтобы не упал. Достану эти чертовы штуки. Подними вот этот край. Ты ведь сильнее меня. Вот так. А я спереди поддержу. Отлично. Хватит, швабра вполне пройдет. Теперь погоди минутку, я их оттуда выужу.
Джек Смит точно выполнял все распоряжения Денни, наверняка удивляясь самому себе. Не часто ему доводилось приходить
Полотенца были извлечены, буфет вернулся на место. Денни убрала одно из них на полку, второе встряхнула и повесила рядом с раковиной.
— Твои овощи в духовке, — сообщила она. — А вот отбивную придется подождать.
Джек взял ружье и пошел к своему краю стола. Выдвинул стул ногой, уселся, примостив ружье, как вчера вечером.
— Неужели ты не можешь хоть на время забыть о нем? — буркнула Денни, направляясь к плите.
Стоя к нему спиной, она снова собрала угли в кучку, добавила дров и принялась дуть на них. Она устала бояться и ждать, когда ей выстрелят в спину. Чему быть, того не миновать.
— Надо немного разогреть плиту, — объяснила Денни. — Как насчет чашки чаю, пока ждем?
Джек Смит кивнул. Денни обернулась и впервые за сегодняшний вечер поглядела ему в глаза. До этого она упорно делала вид, что слишком занята, и ей некогда на него смотреть.
— Чем ты там занималась? В городе? — Лицо каменное, взгляд враждебный.
— Возила товары на рынок. Сигарет купила. Хочешь покурить, Джек? Пачка на подоконнике.
— Сама мне дай, — отрезал он.
Денни как раз подняла крышку чайника и заглянула внутрь проверить, не закипел ли он.
— Послушай, — обернулась она. — Я весь день работала, устала. Тебе что, трудно самому взять?
— Сама мне дай, — уперся Джек Смит. Денни подошла к подоконнику, взяла пачку и бросила ее через стол, как вчера вечером.
— Не понимаю, почему тебе прислуживаю. Сам погляди, я овощи тебе приготовила, стол для тебя накрыла. Отбивную жарить не стала, ждала, пока ты придешь. — Она отвернулась к плите и налила кипятку в заварочный чайничек. — А что ты весь день делал?
Джек прикурил сигарету и сидел, вращая перед собой пачку.
— Это я тебя спрашиваю. Ты же не весь день на рынке торчала, правда?
— Нет. — Денни поставила чайники на Стол и полезла в шкаф за чашками и блюдцами. Налила из ведерка молока Роны. — Я еще в библиотеку ходила, насчет пассифлоры справлялась.
— Пассифлора? Зачем это? Не могла сразу купить сигарет и домой ехать?
Денни налила чаю и подала ему кружку. Толкнула в его сторону сахарницу и села на свое место.
— Собираюсь посадить ее на северном склоне. Надо было убедиться, подходящее ли это место. Пассифлора в наши дни в цене. Консервные заводы весь урожай на корню скупают. Это прямо как с закусочными. Можно сделать на бутербродах целое состояние, только надо знать, где расположиться. — Денни поставила локти на стол и потягивала чай из чашки.
Джек Смит никак не отреагировал на ее слова.
— Хорошо, — похвалила она чай. — Весь день этого ждала. Почему ты так поздно?