Летняя тьма
Шрифт:
Сатору удивленно вскрикнул. Я обернулась. Бакэ-недзуми открыл пасть и бросил туда яйцо. А дальше было жестоко и сложно смотреть на происходящее.
Я хотела отругать Сатору за такой гадкий поступок, но он был потрясен даже сильнее меня, и я решила смолчать.
Часовой не двигался. Может, умер. Он даже завопить не смог, так что пока что наше преступление не будет раскрыто.
— Что теперь? — тихо спросила я.
Из-за моей нерешительности казалось, что я все время просила у других людей ответа. В этот
— …нужно бежать, — прошептал Сатору. — Как только они поймут, что мы его убили, они не оставят нас в живых.
— Но как выбраться? — я схватила стебель розы, но отдернула руку. Шип пронзил мой палец.
Мы будем в крови, если выберемся таким образом.
— Вот! — Сатору указал на копье возле мертвого часового.
Его рука едва пролезла в брешь между стеблями. Сатору опустошил сумку и ремнем попытался подцепить копье. У него плохо получалось, но ремешок все же обвил древко, и Сатору притянул копье ближе.
— Давай поменяемся, — я видела порезы на его руке. Сатору покачал головой, не желая сдаваться.
— Есть!
Он смог забрать копье, но его рука теперь была в крови.
Подражая бакэ-недзуми, он использовал копье, как рычаг, чтобы подвинуть стебли, но одного копья не хватало. Нужно было хотя бы два, чтобы сделать проем широким.
— Придется резать.
Он напал на стебли, и я поняла, что наконечник копья был из камня, а копье капитана Шишки было из металла.
— Скорее, или нас обнаружат! — тревожно сказала я.
— Еще немного, — сказал Сатору. Он пилил так быстро, как только мог, не жалуясь.
Обычно он был язвительным, возмущался из-за малейшей критики, так что меня поразило то, каким он был теперь.
К счастью, обсидиан — или из чего был тот наконечник? — оказался удивительно острым. Но Сатору все еще две или три минуты резал стебли. Мы не могли терять еще больше времени. Сатору подвинул стебли древком копья.
— Скорее! Вылезай отсюда.
Места между стеблями хватало, и я опустилась на четвереньки и проползла там.
Сатору передал мне свою сумку и приготовился. Было сложно удерживать стебли и выбираться при этом, но он смог. Он был крупнее меня, так что шипы задели его в нескольких местах. Он был в ранах. Это помешает ему долго бежать.
Мы пригнулись у земли, выглянули из-за деревьев и увидели, как большая группа бакэ-недзуми ищет Шуна и остальных. Мы выпрямились и поняли, что ищут всего двое или трое, а остальные заходили и выходили из норы.
— Ладно, идем.
Мы быстро и тихо зашагали прочь от их гнезда, прочь от места, где наши каноэ были спрятаны на берегу озера Касумигаура, но мы не могли сбежать другим путем. После пары метров мы побежали.
— Куда мы?
— Беги прямо.
Как давно нас поймали? Луна уже опускалась к горам вдали.
Мы отчаянно бежали по темным
— Ты не хочешь избавиться от этого? — спросила я, тяжело дыша.
Сатору еще сжимал копье, словно оно было самой ценной вещью в мире.
— Оно может пригодиться, — ответил он.
Я невольно представила плохие ситуации, в которых пригодится копье. Особенно, двум детям, которые потеряли проклятую силу и могли защищаться только этим копьем.
Еще сорок или пятьдесят минут прошли без событий. Хоть мы устали, мы как то умудрялись продолжать. К счастью, никто нас не преследовал, но от этого мы только сильнее нервничали.
Скорбная мелодия всплыла в голове, как и слова, которые мы учили в школе Гармонии:
Дом все дальше и дальше.
Развернись, отвернись от пути.
— Долго еще идти? — у меня почти не оставалось сил.
— Нужно убраться от их норы подальше.
Сатору думал только о том, что бакэ-недзуми погонятся за нами.
— Мы бежим на запад, да? Если продолжим, будем все дальше от озера Касумигаура.
— Но мы не можем вернуться. Пока не сможем найти тропу к озеру, придется бежать так.
— Но эти тропы прямые. Почему нам не сойти с тропы и не пойти обратно?
— Если пойдешь в лес посреди ночи, просто заблудишься. Ты не поймешь, куда идешь, и можешь оказаться там, откуда начинала, — Сатору поежился.
— Но если идти по этим тропам, они нас с легкостью найдут.
— Потому я стараюсь оторваться от них как можно сильнее.
Наши идеи совсем не совпадали. Сатору не собирался замедляться, и мне приходилось следовать за ним.
Но он вдруг остановился.
— В чем дело?
Сатору прижал ладонь к губам и махнул мне молчать. Он присел и напряженно посмотрел вперед.
Я проследила за его взглядом. Я не видела ничего необычного.
Я хотела что-то сказать, когда услышала шорох в зарослях впереди.
Мы застыли.
В тридцати метрах впереди по обеим сторонам от тропы были тени, похожие на невысоких людей. Некоторые из них сжимали копья или мечи.
— Бакэ-недзуми…
Нас охватило отчаяние. Сатору крепко сжал свое копье и сделал шаг вперед.
3
Там было шесть бакэ-недзуми. Они медленно двигались вперед.
— Сатору, убери копье, — прошептала я, стараясь звучать нормально. — Они убьют нас, если мы будем сопротивляться.
Сатору покачал головой.
— Они все равно нас убьют. Беги в лес, пока я буду биться с ними.
— Это глупо. Отсюда не сбежать, но если мы будем тихими, может, они не убьют нас сразу. Мы дождемся помощи.