Летописи Арванды. Легенды спящего города
Шрифт:
В ночь трех стихий явился Морин на камень у озерных вод —
Ревела буря… Ветер вскоре, устав, в прибрежный сумрак лег…
Тогда в глубинах появились пятном в холодной темноте,
По камням тенями разлились, встав кругом, шестеро Хэй-тэ —
«Ты потревожил нас напрасно, расплаты ты не избежишь,
В твоих глазах мы видим ясно, как оборвется твоя жизнь!
Но... есть и для тебя надежда: пусть королевская семья
В разлуке
Того, что завершит столетье… И, знаменуя битвы час,
Взметнет огонь уснувший ветер... Колдун, вот твой последний шанс!
Когда объятьями, слезами они скрепят судьбу свою —
Взовьется Феникс ввысь, и пламя его отнимет жизнь твою!
Так не позволь соединиться им вновь, и каменный костер
Огнем не сможет возродиться, и канет в сумрачный простор…
За то, что ты ответ услышал, мы забираем навсегда
Твое бессмертие… И к жизни ты не вернешься никогда!
Из тела, праха или тени — ты не вернешься в этот мир,
Забыт и проклят будешь всеми, великий в прошлом властелин!»
Хэй-тэ вкруг Морина сомкнулись, и закружился темный смерч —
Из вод озерных улыбнулась, на колдуна взирая, Смерть…
Потом в беспамятстве три ночи он пролежал у тех озер,
Забыть стараясь, что пророчит ее холодный, властный взор…
Но наступил рассвет четвертый, и Морин поднялся с камней,
Покинув край живых и мертвых, жестоких призрачных теней.
Вернувшись, поседевший Морин повсюду выставил дозор,
Последовав веленью воли, что слышал он у Черных гор.
Впервые он боялся правды и дал немедленно приказ
Закрыть врата Моринегарда, подняв мосты в последний раз.
Он древним колдовским обрядом создал всевидящий кристалл —
И знал, что происходит рядом у города, дубравы, скал…
Из мрака проклятого мира он вызвал Воинов земли,
Чью жизнь вела заклятья сила лишь для убийства и войны.
Так Морин ждал конца начало, почти прошел столетний срок —
Теперь Арванды ему мало, он тьму направит на Восток!
5. СОЮЗНИКИ СВЕТА
Пока еще над Брантом солнце сияет в вышине небес,
И словно сердце пульсом бьется — шумит листвой бескрайний лес.
Здесь нету гор — луга и реки смешали пряный аромат,
С истока жизни и навеки цветеньем дивный край объят.
Под изумрудным сном дубравы на берегу реки Энрам
Стоит обитель Альбигара — из камня возведенный Храм.
Когда-то, в прошлые столетья он так любил речной простор,
Но его тихий, нежный ветер оставил ради древних гор.
Теперь он снова возвратился в покинутый когда-то дом,
И на столетье поселился здесь с избранным
Ордэн же постигал законы и тайны истинных идей,
С которых списаны каноны учений — правила людей…
Он изучал природы силы, магические письмена,
Свет первозданных истин мира, что сохранили времена.
Он научился своим словом смирять людские гнев и боль,
Быть каждый день и час готовым исполнить тягостную роль.
Он мог унять стихии крики, и видеть будущего свет,
Печальных дней больные лики отправить прочь, в забвенье лет.
Он управлял огнем и ветром, глубинами и бегом вод…
За утешеньем и советом к Ордэну приходил народ.
А Альбигар смотрел с надеждой на своего ученика,
В мир выходя теперь все реже — лишь на Энрама берега.
И вот столетье на излете, осталось несколько недель —
Так неспеша судьба подводит к границе сумрака людей.
Но Альбигар все эти годы готовил Морину отпор,
Собрав под знаменем народы равнин, лесов, морей и гор —
Дарнидикойские варгалы, солдаты северных равнин,
Снискали боевую славу: их каждый воин — исполин.
Дыханьем севера омыты, закалены в сиянье льда,
Ни разу не были разбиты, не отступая никогда.
Дружины Бранта на границе хранят покой с тех самых пор,
Что заклятые в камне птицы поставлены нести дозор.
Издревле брантские отряды прославились в лихих боях
С тенями мрачной Тарзиланды — в ее лесах сыны их спят…
В морских штормах, соленых бурях, среди бескрайней синевы
Немолчных волн и ветра шума все ясинбардцы рождены.
Их воины сильны, бесстрашны, и тайны вечной глубины
Открыты для сердец отважных — им ненавистно царство тьмы.
Теперь, когда собрались силы, что колдуну дадут отпор,
Проникнуть нужно в сумрак мира, где ждет их каменный костер…
Соединить в одном объятье всю королевскую семью,
Чтоб не сбылось Хэй-тэ проклятье, и жизнь вернулась к королю.
Собрались на совет военный все главы ближних королевств:
Из Бранта — королева Хейна, из Ясинбарда — царь Ноэрс.
Дарнидикоец, старый Уган, приехал с сыном на совет —
Он немощен и слабый слухом стал по причине многих лет.
Присутствовали здесь же главы Арвандских княжеских родов,
Чьи имена военной славы несли почет с седых веков.
Всех поприветствовав поклоном, промолвил первым Альбигар:
«Мы собрались здесь Божьей волей, и час назначенный настал!
Когда-то королю Арванды, Таргину, удалось смирить
Проклятый сумрак Тарзиланды — но прервалась заклятья нить…